(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
- 砧杵(zhēn chǔ):捣衣石和棒槌,这里指捣衣声。
- 河汉:银河。
- 岐路:分岔的道路。
- 塞城:边塞的城池。
- 东轩:东边的窗户或房间。
翻译
与友人在楚国同游已过十年,心中积压的万般心事令人伤感。 芦苇上的露水闪着白光,莲花池水浅浅,夜里的捣衣声清脆,银河显得格外凉爽。 云外的山川让归乡的梦显得遥远,天涯的分岔路上,旅客的忧愁漫长。 边塞之城即将破晓时,听到远处传来的笛声,我仍躺在东窗下,月光洒满了床。
赏析
这首诗描绘了秋夜与友人共宿时的深情与思乡之情。诗中,“蒹葭露白莲塘浅”一句,通过自然景物的描绘,传达出秋夜的清凉与宁静。而“砧杵夜清河汉凉”则进一步以捣衣声和银河的凉意,加深了秋夜的寂寥感。后两句“云外山川归梦远,天涯岐路客愁长”表达了诗人对远方家乡的思念及旅途中的孤独与忧愁。结尾的“塞城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床”则以边塞的笛声和满床的月光,营造出一种既宁静又略带哀愁的氛围,使读者能深切感受到诗人的内心世界。