(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝(míng):黄昏,傍晚。
- 灵智寺:寺庙名,具体位置不详。
- 渡溪:过河。
- 却取:反而选择。
- 沿江路:沿着江边的路。
- 双岩:两座山峰。
- 泻:水流倾泻。
- 回马:回转马头。
- 断桥:桥梁中断。
- 古庙:古老的寺庙。
- 阴风:阴冷的风。
- 寒钟:寒冷中的钟声。
- 暮雨:傍晚的雨。
- 沙虚:沙地松软。
- 虎迹:老虎的足迹。
- 水滑:水面光滑。
- 龙涎:传说中龙的唾液,此处指水面上的浮沫。
- 潮深:潮水涨得很高。
- 无渡船:没有渡船。
翻译
黄昏时分,我本想在灵智寺附近渡过溪流,但发现无法过河,于是只得选择沿着江边的路前行。两座山峰间的水流倾泻而下,我回转马头,眼前是断裂的桥梁。古老的寺庙坐落在阴冷的风中,寒冷的钟声在暮雨中回荡。松软的沙地上留下了老虎的足迹,光滑的水面上漂浮着龙涎般的浮沫。我沿着江边的路下行,却发现潮水涨得很高,没有渡船可以过江。
赏析
这首作品描绘了诗人在黄昏时分寻找渡口而不得的情景,通过“双岩泻一川”、“古庙阴风地”等意象,营造出一种幽静而略带神秘的氛围。诗中“沙虚留虎迹,水滑带龙涎”巧妙地运用了对仗和象征,增强了语言的韵律美和意境的深远。整首诗以自然景观为背景,透露出诗人旅途中的孤独与无奈,同时也展现了诗人对自然景色的敏锐观察和深刻感受。