(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊:停船靠岸。
- 蒜山津:地名,具体位置不详。
- 东林寺:位于江西省九江市庐山,是中国佛教的重要寺庙之一。
- 光仪上人:对高僧的尊称。
- 物故:去世。
- 云斋:指高僧的居所。
- 方袍:僧人的袈裟。
- 浮生:指人生,常带有短暂、虚幻的意味。
- 大梦:比喻人生如梦,转瞬即逝。
- 齐虎尾:比喻危险或难以捉摸的事物。
- 宿来:一直以来。
- 荣辱:荣耀和耻辱。
- 鸿毛:比喻极轻的东西,这里指荣辱的轻重。
- 孤舟:单独的小船。
- 千棹:许多桨,形容船行之远。
- 寒殿:冷清的寺庙殿堂。
- 一灯:指寺庙中的长明灯。
- 秋磬:秋天的钟声,这里指寺庙中的钟声。
- 烟涛:烟雾和波涛,比喻模糊不清的景象。
翻译
曾经在云斋借宿,穿着方袍的高僧,向我讲述了人生如梦,劳苦无益。 他言谈中对是非的看法如同齐虎尾一般难以捉摸,而他对荣辱的态度则轻如鸿毛。 孤舟在广阔的水面上划行,千桨齐动;寒殿中,一盏长明灯在夜深人静时更显明亮。 明日东林寺中,还有谁在?我不堪忍受那秋天的钟声,在烟雾和波涛中回荡。
赏析
这首诗表达了诗人对人生无常和佛教哲理的深刻感悟。诗中,“浮生大梦劳”一句,凝练地概括了人生的虚幻与劳苦。通过与高僧的对话,诗人展现了超脱世俗荣辱的境界。后两句描绘的孤舟和寒殿,形成了鲜明的对比,增强了诗歌的意境。结尾的“不堪秋磬拂烟涛”则抒发了诗人对逝去高僧的哀思和对人生无常的感慨。