春夜皇甫冉宅欢宴

· 张继
流落时相见,悲欢共此情。 兴因尊酒洽,愁为故人轻。 暗滴花茎露,斜晖月过城。 那知横吹笛,江外作边声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流落:漂泊外地,穷困失意。
  • 尊酒:古代盛酒的器具,这里指酒。
  • :和谐,融洽。
  • 故人:老朋友。
  • 暗滴:悄悄滴落。
  • 斜晖:斜阳,夕阳的光辉。
  • 横吹笛:横笛,一种乐器。
  • 江外:江的另一边。
  • 边声:边塞的音乐或声音,常带有哀愁或思乡之情。

翻译

在漂泊失意时相遇,悲喜交加共享这份情感。 兴致因酒而融洽,忧愁因见到老朋友而减轻。 花茎上的露水悄悄滴落,斜阳的光辉洒过城墙。 谁知那横笛吹奏的,竟是江那边传来的边塞之声。

赏析

这首作品描绘了诗人在漂泊中与故人重逢的情景,通过酒宴上的欢聚,表达了悲喜交加的复杂情感。诗中“兴因尊酒洽,愁为故人轻”巧妙地将酒与友情结合,展现了酒能消愁、友情能减轻忧愁的主题。后两句通过自然景象的描写,增添了诗的意境,尤其是“暗滴花茎露,斜晖月过城”细腻地描绘了夜晚的静谧与美丽。结尾的“那知横吹笛,江外作边声”则突然转入边塞之声,增添了一抹哀愁与思乡之情,使诗歌情感更加丰富深沉。

张继

张继,字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首,最著名的诗是《枫桥夜泊》。 ► 36篇诗文