久雨述怀

· 陈堂
新秋宜爽气,一雨浃连霄。 蒙雾垂天黑,阴风蔽日飘。 书蒸生蠹湿,檐溜使魂销。 萧瑟嫌衣薄,空濛觉日摇。 出门愁马滑,策杖带泥浇。 翻似倾盆下,强如倒峡遥。 游鱼沉水际,征雁避山椒。 萤火明为暗,蛙声静里嚣。 直愁禾忝没,那得雨赐调。 潦过农夫泣,时穷物力凋。 公家催国赋,田野坐氛妖。 海涨蛟螭出,岩深虎豹骄。 何因扶日上,庶使太阳昭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浃连霄(jiā lián xiāo):连续几个晚上。
  • 蒙雾:浓雾。
  • 阴风:阴冷的风。
  • 书蒸生蠹:书籍因潮湿而滋生蛀虫。
  • 檐溜:屋檐下的水流。
  • 魂销:形容非常忧愁。
  • 萧瑟:形容景色凄凉。
  • 空濛:形容雾气朦胧。
  • 日摇:日光摇曳不定。
  • 策杖:拄着拐杖。
  • 泥浇:泥泞。
  • 倾盆:形容雨大如盆倒。
  • 倒峡:形容水势汹涌。
  • 征雁:迁徙的雁。
  • 山椒:山顶。
  • 萤火:萤火虫的光。
  • 蛙声:青蛙的叫声。
  • 忝没:淹没。
  • 雨赐调:适宜的雨量。
  • 潦过:水灾过后。
  • 时穷:时局艰难。
  • 物力凋:物资匮乏。
  • 国赋:国家的税收。
  • 田野坐氛妖:田野上笼罩着不祥之气。
  • 海涨:海水上涨。
  • 蛟螭:传说中的水中生物。
  • 岩深:深山。
  • 虎豹骄:虎豹等猛兽猖獗。
  • 扶日上:比喻扶持国家。
  • 太阳昭:比喻国家光明正大。

翻译

新秋时节本应清爽,却连日阴雨绵绵。浓雾笼罩天空,阴风遮蔽了日光。书籍因潮湿而滋生蛀虫,屋檐下的水流让人心烦意乱。天气凄凉,衣衫单薄,雾气朦胧中日光摇曳不定。出门担心马蹄打滑,拄着拐杖走在泥泞中。雨势大得像盆倒水,比汹涌的峡水还要猛烈。游鱼沉入水底,迁徙的雁群避开山顶。萤火虫的光在暗中闪烁,青蛙的叫声在静谧中显得格外喧嚣。我担心庄稼被淹没,这样的雨量并不适宜。水灾过后,农夫哭泣,时局艰难,物资匮乏。国家催收税收,田野上笼罩着不祥之气。海水上涨,传说中的水中生物出现,深山中虎豹猖獗。如何才能扶持国家,使其光明正大?

赏析

这首作品描绘了新秋时节连续阴雨带来的种种不便和忧虑,通过自然景象的描写反映了时局的艰难和人民的疾苦。诗中运用了丰富的自然意象,如“蒙雾”、“阴风”、“书蒸生蠹”等,生动地展现了雨天的压抑和不便。同时,通过对“潦过农夫泣”、“公家催国赋”等社会现实的描写,表达了对国家和民生的深切关怀。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代的深刻洞察和对民生的深切同情。

陈堂

陈堂,字明佐。南海人。明穆宗隆庆二年(一五六八)进士。授严州司理,征拜南京监察御史。屡奉敕巡视京营及上下江监兑漕粮。明神宗万历五年(一五七七),以星变,上疏论河套贡市漕河段匹诸宜兴革状,及请斥权珰、易枢部、宥谏臣。因忤大臣张居正,被贬归。后复起用,历官广西佥事、光禄寺少卿、南京尚宝司卿。致仕家居,肆力著述,靡所营树。有《朱明洞稿》及《湘南》、《皇华》、《南归》诸集。清温汝能《粤东诗海》卷三四有传。 ► 61篇诗文