对菊

精魄当归楚水滨,天涯闻讣忽沾巾。 西风吹醒蒲团梦,独对黄花忆故人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 精魄:灵魂,精神。
  • 当归:中药名,这里比喻灵魂归去。
  • 楚水滨:楚地的水边,楚国的水滨。
  • 沾巾:泪水沾湿了手巾,形容悲伤。
  • 蒲团:用蒲草编成的圆形垫子,常用于打坐或跪拜。
  • 黄花:菊花。

翻译

灵魂归向楚地的水边,听到远方的死讯,我不禁泪湿衣襟。 西风唤醒了我在蒲团上的梦境,我独自对着菊花,怀念逝去的朋友。

赏析

这首作品表达了诗人对故人的深切怀念和对生命无常的感慨。诗中,“精魄当归楚水滨”一句,既描绘了灵魂归去的场景,又暗含了对故人离世的哀思。“西风吹醒蒲团梦”则巧妙地通过自然景象,表达了诗人从梦中惊醒,面对现实的孤独与无奈。最后一句“独对黄花忆故人”,以菊花为媒介,寄托了诗人对故人的无尽思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生命和友情的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文