所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衡门:简陋的门。
- 子夜:半夜。
- 炎蒸:酷热的天气。
- 却病:治愈疾病。
- 怡怀:愉悦的心情。
- 留宾榻:指招待客人的床榻,这里指留客。
翻译
美好的月光和难得的良宵能有几次,简陋的门前难得有故人来访。 在半夜聊天,酷热的天气似乎远去,回忆起青山,感慨颇多。 酒可以禁绝忧愁,浑然忘却了癖好,诗歌能够治愈疾病,却也让人沉迷成魔。 愉悦的心情中还有留客的床榻,满池的荷香和鸟儿的歌声。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而充满诗意的夜晚,诗人陈上庸在山斋中迎来了久违的故人。诗中,“好月良宵”与“衡门难得故人过”形成对比,凸显了故人访的珍贵。子夜的谈话让炎热的夏日变得凉爽,回忆中的青山则引发了深深的感慨。酒与诗成为诗人情感的寄托,既带来忘却忧愁的慰藉,又可能成为沉迷的源头。最后,留宾的床榻和自然的荷香、鸟鸣,共同营造了一个和谐宁静的氛围,表达了诗人对友情的珍视和对自然的热爱。