初秋喜邝无傲过宿山斋

好月良宵能几何,衡门难得故人过。 话逢子夜炎蒸去,事忆青山感慨多。 酒可禁愁浑忘癖,诗能却病欲成魔。 怡怀尚有留宾榻,满沼荷香鸟复歌。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡门:简陋的门。
  • 子夜:半夜。
  • 炎蒸:酷热的天气。
  • 却病:治愈疾病。
  • 怡怀:愉悦的心情。
  • 留宾榻:指招待客人的床榻,这里指留客。

翻译

美好的月光和难得的良宵能有几次,简陋的门前难得有故人来访。 在半夜聊天,酷热的天气似乎远去,回忆起青山,感慨颇多。 酒可以禁绝忧愁,浑然忘却了癖好,诗歌能够治愈疾病,却也让人沉迷成魔。 愉悦的心情中还有留客的床榻,满池的荷香和鸟儿的歌声。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而充满诗意的夜晚,诗人陈上庸在山斋中迎来了久违的故人。诗中,“好月良宵”与“衡门难得故人过”形成对比,凸显了故人访的珍贵。子夜的谈话让炎热的夏日变得凉爽,回忆中的青山则引发了深深的感慨。酒与诗成为诗人情感的寄托,既带来忘却忧愁的慰藉,又可能成为沉迷的源头。最后,留宾的床榻和自然的荷香、鸟鸣,共同营造了一个和谐宁静的氛围,表达了诗人对友情的珍视和对自然的热爱。

陈上庸

陈上庸,字登甫。南海人。子壮子。明思宗崇祯间诸生。著有《仙湖草》。清黄登《岭南五朝诗选》卷六有传。 ► 3篇诗文

陈上庸的其他作品