题瑞鹊巷

瑞鹊多年我眼中,笑烹牛鼎夜灯同。 如今柏府开诗卷,还对樽前两病翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑞鹊:吉祥的喜鹊。
  • 柏府:古代官署的别称,这里指陈献章的居所。
  • :古代盛酒的器具。

翻译

吉祥的喜鹊多年来一直在我眼中,夜晚我们一同在灯光下烹煮牛肉,欢笑共饮。 如今我在自己的居所打开诗卷,依然对着酒杯前的两位病弱老者。

赏析

这首诗描绘了诗人陈献章与友人共度的温馨时光,以及时光流转后的感慨。诗中“瑞鹊多年我眼中”一句,既表达了诗人对吉祥之物的喜爱,也隐含了对过去美好时光的怀念。后两句则通过对比过去与现在,展现了诗人对友情的珍视和对时光流逝的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文