龙山吟走笔和陈冕

老柱高擎何处天,滴醯洗藓认当年。 山僧犹话飞来日,撞破龙山一道烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老柱:指古老的柱子,这里可能指山中的石柱或古建筑的柱子。
  • 高擎:高高举起。
  • 滴醯:滴下醋,这里可能指用醋来清洗石柱上的苔藓。
  • 洗藓:清洗苔藓。
  • 认当年:辨认出过去的痕迹。
  • 山僧:山中的僧人。
  • 撞破:打破,这里可能指打破了某种平静或神秘的氛围。
  • 龙山:山名,具体位置不详,但在这里可能指一个具有神话色彩或历史传说的山。
  • 一道烟:一缕烟雾,这里可能指山中的神秘或超自然的景象。

翻译

古老的柱子高高举向何方的天空, 滴下醋液清洗苔藓,辨认出往昔的痕迹。 山中的僧人仍在谈论飞来的那一天, 打破了龙山中的一缕神秘烟雾。

赏析

这首诗描绘了一幅古老山中的神秘景象,通过“老柱高擎”和“滴醯洗藓”等细节,展现了时间的深远和历史的沉淀。诗中的“山僧”和“撞破龙山一道烟”则增添了一种超自然的色彩,使读者感受到一种超越现实的神秘氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对古老传说和自然神秘的向往与探索。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文