夏月困于炎烟情含而光郁也感而赋之
一片冰轮洗夏昏,含华万古为谁存。
金城几度通秦谷,玉塞千年止汉屯。
汉屯秦谷今非昨,王塞金城那可论。
且言此夜当头月,由断山口临客阍。
关河举目光虽满,云岫苍茫气若惛。
自从桑日沦西汜,桂影萧条寒兔蹲。
人异悲欢月异色,无情有限合销魂。
葳蕤锁闭谁家阁,宛转桥通何处门。
可怜楼上徘徊立,低首风前拭泪痕。
不怨天涯风景别,不畏殊乡人事翻。
川流九曲山千叠,夕照含烟似覆盆。
悽凉五夜畴堪语,嘿嘿遥遥想旧恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冰轮:指月亮。
- 含华:蕴含的光华。
- 金城:坚固的城池。
- 秦谷:秦地的山谷。
- 玉塞:玉门关,古代边塞。
- 汉屯:汉代的屯兵之地。
- 王塞:指边塞。
- 葳蕤:形容锁的装饰华丽。
- 宛转桥:曲折的桥梁。
- 悽凉:悲伤凄凉。
- 五夜:五更时分,即深夜。
- 嘿嘿:沉默不语。
翻译
一轮明月洗净了夏日的黄昏,它蕴含的光华万古长存,究竟是为了谁?坚固的城池几度与秦地的山谷相通,玉门关千年以来一直是汉代的屯兵之地。如今汉屯和秦谷已非昔日,边塞和金城的情况又怎能言说。暂且说这夜晚当头的月亮,从断山口降临到客人的门前。关河尽收眼底,虽然满目光明,但云雾苍茫,气氛似乎有些昏暗。自从太阳沉入西边的河流,桂树的影子显得萧条,寒兔蹲伏。人们的悲欢不同,月亮的颜色也不同,无情却有限,足以让人心碎。华丽的锁闭着谁家的阁楼,曲折的桥梁通向何处的大门。可怜那楼上徘徊的身影,低头在风中擦拭着泪痕。不怨恨天涯的风光不同,不畏惧异乡的人事变迁。河流曲折,山峦叠嶂,夕阳的余晖如同覆盖的盆。深夜时分,悲伤凄凉,谁能诉说,默默遥想旧日的恩情。
赏析
这首作品以夏夜的月亮为引子,通过对自然景物的描绘,抒发了对时光流转、人事变迁的感慨。诗中,“冰轮”、“含华”等词语赋予了月亮以永恒的美感,而“金城”、“秦谷”等地理名词则勾画出历史的沧桑。后文通过对月色、风景的描绘,表达了诗人对过往的怀念和对现实的无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 众口 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 暑尘道中回首有感之作 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 立春日风雪如晦漫望有感 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 微雨催春飞红片片四首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 望白云在天忽然有感而赋此 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 痛兄三绝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 自燕都至白门纪行四十韵 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 咏古八绝伯夷叩马 》 —— [ 明 ] 郭之奇