(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 素娥:指月亮,这里比喻女子。
- 风韵:风度韵味。
- 自天真:自然纯真。
- 眉黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,这里指女子的眉毛。
- 颦:皱眉。
- 啼妆:古代女子化妆的一种,模仿哭泣后的妆容。
- 扇犀:古代女子用以遮面的扇子,犀角制成。
- 广陵春:曲名,广陵散的别称。
- 梨园:古代皇家或贵族的戏班,这里指戏曲界。
翻译
她如月宫仙子般的风韵自然纯真,仿佛在回首间追逐着飘渺的云彩。她的眉黛长长,自然地皱起,正是适合看她那模仿哭泣的妆容还未完全均匀的样子。她轻轻按住犀角扇,低低地掩住袖罗,一曲《广陵春》悠扬响起。画梁上的尘埃随着音乐飞扬,不知有多少梨园中的艺人曾数次演绎过这曲子。
赏析
这首作品描绘了一位风韵天成的女子,通过细腻的笔触勾勒出她的形象和气质。词中“素娥风韵自天真”一句,既赞美了女子的美貌,又强调了她的自然纯真。后文通过“眉黛任长颦”、“啼妆未匀”等细节描写,进一步展现了女子的婉约与风情。结尾的“广陵春”和“梨园几人”则巧妙地将音乐与戏曲元素融入其中,增添了文化底蕴和艺术氛围。整首词语言优美,意境深远,表达了作者对女子风韵的赞美和对艺术的热爱。