送胡道士还豫章舟居

· 张翥
道人船子是行窝,如此东湖烟水何。 宝剑携将叱雷雨,钱符埋得镇蛟鼍。 云盘仙篆朱文细,海浴神丹绛气多。 应与匡庐桂风子,山中骑虎夜相过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行窝:指临时居住的地方。
  • 东湖:位于江西省南昌市,此处指豫章的东湖。
  • 宝剑:象征力量和正义。
  • 叱雷雨:呼唤雷雨,形容道士的法力。
  • 钱符:道士用来施法的符咒。
  • 蛟鼍:古代传说中的水怪,蛟为龙的一种,鼍为鳄鱼。
  • 云盘:云状的盘子,用于盛放物品。
  • 仙篆:道士使用的神秘文字。
  • 朱文:红色的文字或图案。
  • 神丹:传说中能使人长生不老的仙丹。
  • 绛气:红色的气息,象征神秘或超自然的力量。
  • 匡庐:指庐山,位于江西省九江市。
  • 桂风子:可能指庐山上的某种植物或仙人。
  • 骑虎:形容行动勇敢或超凡脱俗。

翻译

道人以船为家,在东湖的烟波中安然居住。 他携带着宝剑,能呼唤雷雨,用钱符埋藏以镇压水怪。 云盘上摆放着用朱文书写的仙篆,海中炼制的神丹散发着绛色的气息。 他应该与庐山上的桂风子为伴,在山中骑着虎,夜晚相互拜访。

赏析

这首诗描绘了一位道士在东湖舟居的神秘生活。通过“宝剑”、“钱符”、“仙篆”、“神丹”等词汇,展现了道士的超凡法力和仙风道骨。诗中的“叱雷雨”、“镇蛟鼍”等动作,生动地表现了道士的威力和神秘。结尾的“骑虎夜相过”则增添了一种仙境般的意境,使整首诗充满了奇幻和超脱尘世的色彩。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文