酹江月次王君阳李敏之过龙门韵

洪崖中断,似蜃楼幻出,层檐叠脊。欲问真源淩绝顶,安得乘风羽翮。势利相忘,驱驰不惮,面背皆京国。源泉混混,恍如夹右碣石。 遥想巢父襟怀,东溟烟雾里,片帆如席。逸气峥嵘今老矣,惆怅剑门千尺。细草平沙,弊裘羸马,长路无人识。家山回首,不应犹作行客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酹江月:一种词牌名,又称“念奴娇”。
  • 次王君阳李敏之过龙门韵:次韵,即按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。王君阳和李敏之是诗人的朋友,龙门韵指的是他们原作的韵脚。
  • 洪崖中断:形容山崖高耸,中间断裂,如同被切割。
  • 蜃楼:海市蜃楼,指光线折射形成的虚幻景象。
  • 真源:真正的源头或本质。
  • 乘风羽翮:比喻乘风飞翔,羽翮指鸟的翅膀。
  • 驱驰不惮:不畏艰难地奔走。
  • 面背皆京国:无论面向还是背对,都是京城的景象,形容身处京城之中。
  • 源泉混混:泉水涌动不息的样子。
  • 恍如夹右碣石:仿佛被碣石夹在中间,碣石是山名,这里形容山势险峻。
  • 巢父:古代传说中的隐士,以巢居而闻名。
  • 东溟:东海。
  • 片帆如席:形容帆船小巧,帆布如同席子。
  • 逸气峥嵘:形容气概非凡,峥嵘指高峻。
  • 惆怅剑门千尺:剑门,地名,这里形容剑门关的险峻,惆怅表达了对远方的思念和忧愁。
  • 细草平沙:形容旅途中的荒凉景象。
  • 弊裘羸马:破旧的皮衣和瘦弱的马,形容旅途的艰辛。
  • 家山回首:回头望向故乡的山。

翻译

洪崖高耸,中间断裂,仿佛海市蜃楼般幻化出层层叠叠的屋檐和脊梁。想要探寻真正的源头,必须攀登至绝顶,如何才能乘风飞翔呢?在追逐权势和利益中,不畏艰难地奔走,无论面向还是背对,都是京城的景象。泉水涌动不息,仿佛被碣石夹在中间。

遥想巢父那隐逸的胸怀,在东海的烟雾中,小巧的帆船如同席子一般。非凡的气概如今已老去,对剑门关那千尺险峻感到忧愁。在细草和沙地上,穿着破旧的皮衣,骑着瘦弱的马,漫长的路途上无人相识。回首望向故乡的山,不应再是匆匆的行客。

赏析

这首作品描绘了诗人对隐逸生活的向往和对现实世界的疏离感。通过洪崖、蜃楼等意象,诗人表达了对超脱尘世的渴望。诗中“乘风羽翮”、“逸气峥嵘”等词句,展现了诗人不凡的气概和对自由的向往。而“面背皆京国”、“源泉混混”则反映了诗人对现实世界的深刻认识和无奈。最后,通过对巢父的遥想和对家山的回首,诗人表达了对故乡的眷恋和对流浪生活的厌倦,体现了深沉的思乡之情和对安宁生活的渴望。

曹伯启

元济宁砀山人,字士开。李谦弟子,笃于学问。世祖至元中为兰溪主簿,累迁常州路推官,明于决狱。延祐间历真定路总管,治尚宽简,民甚安之。五年,为司农丞,至江浙议盐法,置六仓,规定输运之期、出纳次序。至治间历官集贤学士、侍御史,迁浙西廉访使。泰定帝时,辞官归,优游乡社。性庄肃,奉身清约,在中台,所奖借名士尤多。有《汉泉漫稿》,一作《曹文贞公诗集》。 ► 446篇诗文