送马编修还明州

· 张昱
当年文采动京城,尽说江南马长卿。 青史可怜成绝笔,白头相见重关情。 内湖柳色春仍好,小院斜阳晚更明。 门外画船堪载酒,玉杯尽向故人倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 编修:古代官职名,主要负责编纂国史、实录等。
  • 明州:今浙江省宁波市。
  • 马长卿:此处指马编修,长卿为尊称。
  • 青史:古代用来记载历史的竹简,后泛指史书。
  • 绝笔:指最后的作品或遗书。
  • 关情:关心,牵挂。
  • 内湖:可能指明州城内的湖泊。
  • 画船:装饰华丽的船只。
  • 玉杯:精美的酒杯。

翻译

当年你的文采震动了京城,人们都称赞江南的马长卿。 可惜你的著作成了绝笔,白发苍苍相见时更添牵挂。 内湖的柳色春天依旧美好,小院的斜阳傍晚更加明亮。 门外有华丽的船只可以载酒,玉杯中的美酒尽向老朋友倾倒。

赏析

这首作品是张昱为送别马编修而作,表达了对马编修才华的赞赏和对分别的不舍。诗中“当年文采动京城”一句,即是对马编修过去成就的肯定,而“青史可怜成绝笔”则流露出对其晚年境遇的同情。后两句通过对春景和晚景的描绘,营造了一种温馨而又略带忧伤的氛围,最后以“画船”和“玉杯”作为载体,表达了诗人对友情的珍视和对未来相聚的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表达能力。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文

张昱的其他作品