登金山吞海亭了公请赋

· 张翥
危亭突兀戴鳌头,俯视沧溟一勺浮。 龙伯衣冠藏下府,梵王台殿起中流。 扶桑夜色三山日,滟滪江声万里秋。 老我惜无吞海句,但磨崖石记曾游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危亭:高耸的亭子。
  • 突兀:高耸突出的样子。
  • 戴鳌头:比喻亭子高耸,如戴在巨鳌的头上。
  • 沧溟:大海。
  • 一勺浮:形容海面上的景象,如同浮动的一勺水。
  • 龙伯衣冠:指龙伯国的人,传说中的巨人。
  • 下府:地下的府邸,指龙伯国的居所。
  • 梵王台殿:指佛教中的神殿。
  • 中流:河流中央。
  • 扶桑:神话中的东方神木,日出的地方。
  • 三山:神话中的三座仙山。
  • 滟滪:波涛汹涌的样子。
  • 万里秋:形容秋天的景色广阔无垠。
  • 吞海句:形容诗句气势磅礴,能吞没大海。
  • 磨崖石:在山崖上刻字。
  • 记曾游:记录曾经游览的经历。

翻译

高耸的亭子仿佛戴在巨鳌的头上,俯瞰着大海,海面如同浮动的一勺水。 龙伯国的巨人们藏身于地下的府邸,而佛教的神殿则矗立在河流中央。 夜色中扶桑树下的景色,三座仙山的日出,以及万里秋色中汹涌的江声。 虽然我惋惜自己没有写出能吞没大海的诗句,但我仍会在山崖上刻字,记录这次游览的经历。

赏析

这首诗描绘了诗人登上金山吞海亭时的壮观景象,通过高耸的亭子、浩瀚的大海、神话中的巨人和神殿等元素,展现了宏大的自然和神话背景。诗中“扶桑夜色三山日,滟滪江声万里秋”一句,巧妙地将东方的神话与秋天的景色结合,表达了诗人对自然美景的赞叹和对诗歌创作的自我期许。结尾的“但磨崖石记曾游”则体现了诗人对这次经历的珍视,以及希望通过刻字留念的方式,将这份记忆永久保存。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文