次韵叶中甫见寄
叶公与我皆奇士,骨相崚嶒气雄伟。
当年湖海屡相逢,酒酣击剑秋风起。
结交落落青云宾,谈笑相过无俗轨。
潜心不复事诗书,要取功名侯万里。
谁知白发成两翁,此意萧条今已矣。
忽然寄诗来问安,历说旧游情愈美。
况遭世乱多变迁,富贵荣华如覆水。
嗟余独抱寒苦调,只有豪吟差可拟。
结庐幸喜近清溪,剩种桃花红蕊蕊。
约君待向春水肥,共驾扁舟钓鲂鲤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崚嶒 (léng céng):形容山势高峻。
- 落落:形容人的性格孤高,不随流俗。
- 青云宾:指志向高远的朋友。
- 俗轨:世俗的规矩或习惯。
- 覆水:比喻事情已成定局,无法改变。
- 差可拟:勉强可以相比。
- 结庐:建造简陋的房屋,指隐居。
- 蕊蕊:形容花蕊繁多。
- 扁舟:小船。
- 鲂鲤:两种鱼,这里泛指鱼类。
翻译
叶公和我都是非凡的人物,我们的骨相高峻,气质雄伟。在往昔的岁月里,我们曾在湖海之间多次相遇,酒酣耳热之际,我们击剑起舞,秋风中我们的豪情壮志随风而起。我们结交的朋友都是志向高远的人,谈笑间没有世俗的拘束。我们潜心追求,不再沉溺于诗书,而是立志要取得功名,远征万里之外。然而,岁月如梭,转眼间我们已经白发苍苍,当年的豪情壮志如今已成萧条。突然间,你寄来诗篇问候我,回忆起旧日的游历,情感愈发美好。何况遭遇乱世,世事多变,富贵荣华如同覆水难收。我独自承受着寒苦的调子,只有豪迈的吟咏勉强可以相比。我幸运地在清澈的溪边建造了简陋的房屋,种满了繁花似锦的桃花。我约你等到春水涨起时,我们一同驾着小船去钓鱼,享受那份宁静与自由。
赏析
这首作品通过对往昔豪情壮志与现今萧条境遇的对比,表达了作者对逝去青春的怀念和对乱世变迁的感慨。诗中“骨相崚嶒气雄伟”一句,既描绘了作者与友人的非凡气质,也暗示了他们的不凡抱负。后文通过对旧日游历的回忆和对现状的描述,展现了作者内心的孤独与苦闷,以及对简单生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了元代诗歌的特色。