(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酿法:酿酒的方法。
- 春醪:春天的酒。
- 一味:只一种。
- 松花:松树的花,可入药或酿酒。
- 野坐:在野外坐着。
- 新瓮:新制的酒坛。
- 山行:在山中行走。
- 后车:随行的车辆。
- 忤客:冒犯客人。
- 焚醉日:指醉酒的日子。
- 学仙:学习修仙之道。
- 流霞:神话中的仙酒名。
- 南邻伴:南边的邻居。
- 清泉:清澈的泉水。
- 石洼:石头上的凹陷处,常用来盛水。
翻译
酿酒的方法传自道士家,春天的酒只用松花酿造。 常在野外坐着开启新酒坛,几次山中行走都载着酒。 谁会在醉意中冒犯客人,学仙的人何处能饮到流霞。 明天又要找南边的邻居,一同汲取清泉清洗石洼。
赏析
这首作品描绘了隐居生活的宁静与自在,通过酿酒、野坐、山行等细节,展现了与自然和谐共处的田园生活。诗中“春醪一味采松花”体现了对自然材料的珍视,而“野坐开新瓮”和“山行载后车”则表现了诗人对美酒的喜爱和对生活的享受。末句“还汲清泉洗石洼”更是以清新自然的笔触,勾勒出一幅远离尘嚣、回归自然的理想画面。