过长春宫
往年尝梦蓬莱宫,三山鳌背谣虚空。沧溟俯视一衣带,银河鼓浪来天风。
兹游良不异畴昔,半日惝恍迷西东。平生颇似有仙分,足迹未到神先通。
层楼复观此谁构,只疑天巧非人工。绕檐松影黑于海,步惊栖鹤翔云中。
西山亦喜得佳客,巍峨相向如争功。辽金兴废渺何许?今人一笑怜鸡虫。
须臾遍历至方丈,壶酒盘果罗青红。心清已觉破烦暑,左右况复扇两童。
道人见我乐幽胜,故为留恋谈无穷。鼎铛百沸失膏火,风水万里忘萍蓬。
默求诗句为相答,半醉挥出毫端虹。烟云满室动鬼神,不但为彼开盲聋。
笑谈人境两相称,此会讵与寻常同。却愁归去到尘世,又随俗迹堕樊笼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畴昔(chóu xī):往昔,从前。
- 惝恍(chǎng huǎng):模糊不清,难以捉摸。
- 仙分(xiān fèn):仙缘,指与仙人或仙境有缘。
- 方丈(fāng zhàng):佛教中指寺院的住持或其居室。
- 鼎铛(dǐng chēng):古代烹饪用的大锅。
- 萍蓬(píng péng):比喻漂泊不定的生活。
翻译
我曾梦见自己置身于蓬莱仙宫,三座仙山仿佛鳌背般悬浮在虚空之中。站在高处俯瞰沧海,它就像一条细长的衣带,银河在风中翻涌,浪花四溅。这次游览与往昔梦境无异,我半日间恍惚迷失了方向。我似乎天生就有仙缘,即使未曾亲临,心灵早已与之相通。层层叠叠的楼阁观景,仿佛是天工巧夺而非人力所为。环绕的松影比海还要深邃,我惊起栖息的鹤儿在云中翱翔。西山也欢喜迎来贵客,巍峨的山峰争相展示其壮丽。辽金的历史兴衰已远去,如今的人们对此不过是一笑置之。不久,我游遍各处来到方丈室,那里摆满了青红相间的果盘和酒壶。我的心境清明,已不觉烦热,更何况还有两个童子为我扇风。道人见我乐在其中,便留我长谈,话题无穷。大锅中的食物沸腾,却忘了添柴火,风和水流万里,我却忘了自己漂泊的命运。我默默地以诗句回应,半醉中挥毫如虹。烟云满室,仿佛能感动鬼神,不仅是为了开启那些盲聋之人的心智。笑谈间,人与境相得益彰,这样的聚会岂能与寻常相比。但我担心回到尘世后,又会随波逐流,落入世俗的樊笼。
赏析
这首作品描绘了作者在长春宫的游览体验,通过对比梦境与现实的奇幻景象,表达了作者对仙境的向往和对尘世的超脱。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“三山鳌背”、“沧溟俯视一衣带”等,展现了作者丰富的想象力和高超的艺术表现力。结尾处对尘世的忧虑,反映了作者对现实世界的深刻认识和对自由境界的无限渴望。