(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濛濛:形容细小而密集的样子。
- 鲲子:传说中的大鱼鲲的幼体。
- 标虱:比喻极小的事物。
- 悬心:心中挂念,担忧。
- 蓬矢:用蓬草制成的箭,比喻轻率或无用之物。
- 檀槐:檀树和槐树,这里泛指树木。
- 接壤:相邻,接界。
- 五千里:形容距离遥远。
- 蛮触:比喻小冲突或小争斗。
- 交兵:交战。
- 万人死:形容战争的惨烈。
翻译
海边的沙粒细密地散布着鲲鱼的幼子,心中挂念着微不足道的小事。 檀树和槐树在五千里外的地方相邻生长,小小的冲突却导致了上万人的死亡。
赏析
这首诗通过夸张和比喻的手法,表达了作者对世事的深刻观察和感慨。诗中“海沙濛濛散鲲子”描绘了海边的景象,同时也隐喻了世间微小而繁多的事物。而“标虱悬心中蓬矢”则进一步以微小的事物来比喻人们的忧虑和挂念,显得既形象又深刻。后两句“檀槐接壤五千里,蛮触交兵万人死”则通过对比,突出了即使是在遥远的地方,小小的冲突也可能导致巨大的灾难,反映了作者对战争的厌恶和对和平的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对世事的深刻洞察和人文关怀。