晨起新城道中

野宿无淹寐,蓐食焉待饱。 主人戒鸡鸣,驱我就中道。 行徒非古欢,惴惴来就保。 隙月隐若窥,风林窣相恼。 严霜白于雪,照我颜色槁。 不恨颜色槁,但恨不自老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野宿:在野外过夜。
  • 无淹寐:无法久睡。
  • 蓐食:在床上吃的早餐。
  • 戒鸡鸣:提醒鸡鸣时起床。
  • 驱我:催促我。
  • 中道:半路上。
  • 行徒:行走的同伴。
  • 古欢:旧时的欢乐。
  • 惴惴:忧虑不安的样子。
  • 就保:寻求保护。
  • 隙月:透过缝隙的月光。
  • :突然出现。
  • 相恼:互相打扰。
  • 严霜:厚重的霜。
  • 颜色槁:面色憔悴。
  • 不自老:不能自己老去。

翻译

在野外过夜无法久睡,在床上匆匆吃了早餐,怎能等待吃饱。 主人提醒鸡鸣时起床,催促我上路。 行走的同伴并非旧时的欢乐,忧虑不安地寻求保护。 透过缝隙的月光隐约可见,风吹林动突然出现,互相打扰。 厚重的霜白如雪,照得我面色憔悴。 我不怨面色憔悴,只恨不能自己老去。

赏析

这首诗描绘了诗人在野外过夜后的清晨,匆忙上路的情景。诗中通过对野宿、蓐食、戒鸡鸣等细节的描写,展现了诗人旅途的艰辛和不安。诗人的心情忧虑,对周围环境的感受也显得格外敏感,如隙月、风林、严霜等自然景象,都成了他情感的投射。最后两句“不恨颜色槁,但恨不自老”,表达了诗人对旅途劳顿的无奈,以及对安宁生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,反映了诗人对生活的深刻体验和感慨。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文