答帅礼部机
武夫各自珍,片言刖和子。
款段以康庄,目前弃千里。
日余成苟步,迷阳来见枳。
一饱清泌流,杜门掩其耳。
夫君厌承明,分曹佐三礼。
俯仰六代间,愀焉叹茅靡。
思祛青云尚,遐结中林轨。
开椷何所有,有兰复有芷。
虽复重襺之,芬芳不能已。
金陵群少年,龂龂凿其齿。
自非旷士识,安能排众毁。
佩璧宁佩瑕,买骏宁买死。
千秋自有伸,谁能更论此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 片言刖和子:片言,简短的话;刖,古代的一种刑罚,断足;和子,指和氏璧。这里比喻因言获罪。
- 款段以康庄:款段,缓慢的步伐;康庄,宽阔平坦的大道。
- 迷阳见枳:迷阳,迷茫的阳光;枳,一种植物,比喻困境。
- 清泌流:清泌,清澈的泉水。
- 杜门掩其耳:杜门,闭门;掩其耳,遮住耳朵,比喻不闻不问。
- 厌承明:厌,厌倦;承明,指在朝廷中任职。
- 分曹佐三礼:分曹,分派职务;佐,辅佐;三礼,指古代的礼制。
- 愀焉叹茅靡:愀焉,忧愁的样子;茅靡,茅草随风倒伏,比喻世风日下。
- 祛青云尚:祛,除去;青云尚,指高远的志向。
- 遐结中林轨:遐结,远大的结交;中林轨,指隐居的生活。
- 开椷何所有:开椷,打开信封;何所有,里面有什么。
- 有兰复有芷:兰、芷,均为香草,比喻美好的事物。
- 重襺之:重襺,重叠的衣襟,比喻信件的厚重。
- 芬芳不能已:芬芳,香气;不能已,无法停止。
- 龂龂凿其齿:龂龂,争辩的样子;凿其齿,比喻激烈的争论。
- 自非旷士识:自非,如果不是;旷士识,有远见的人。
- 安能排众毁:安能,怎能;排众毁,排除众人的诋毁。
- 佩璧宁佩瑕:佩璧,佩戴美玉;宁佩瑕,宁愿佩戴有瑕疵的玉。
- 买骏宁买死:买骏,购买骏马;宁买死,宁愿买已经死去的骏马。
翻译
武夫们各自珍视自己的一言一行,因简短的话而获罪,就像和氏璧一样。他们缓慢地行走在大道上,却放弃了眼前的千里之行。我日复一日地苟且行走,迷茫的阳光下,我遇到了困境。我满足于清澈的泉水,闭门不出,遮住耳朵,不闻不问。
那位君子厌倦了在朝廷中的生活,被分派去辅佐古代的礼制。他在六代之间俯仰,忧愁地叹息世风日下。他想要除去高远的志向,远大地结交隐居的朋友。打开信封,里面有什么呢?有兰花和芷草,虽然信件厚重,但香气无法停止。
金陵的少年们争辩激烈,如果不是有远见的人,怎能排除众人的诋毁。宁愿佩戴有瑕疵的玉,宁愿买已经死去的骏马。千秋之后自有伸张,谁能再论这些呢。
赏析
这首诗通过对武夫、君子和金陵少年的不同态度的描写,展现了作者对世态的深刻洞察和对个人命运的无奈感慨。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“片言刖和子”、“迷阳见枳”等,表达了作者对现实的批判和对理想的追求。同时,诗中的对比手法也突出了不同人物的性格特点和价值取向,体现了作者对人生选择的深刻思考。