游张公善权二洞歌寄孔嘉仲蔚淳父伯起幼于兄弟

我昔攀天门,下视九土青。偶然咳唾忤风伯,吹落江湖成客星。 男儿生不能学向子平,弃家游五岳。又不能学袁夏甫,坐卧土室中步武,名山惜双脚。 以兹欲作二洞游,跌宕不辞真宰愁。培塿张公,颓然土丘。 一线乍启,万奇中抽。阴风冥森下无际,时见磔鹘仍惊虬。 嵯峨中堂耸玉柱,的皪两序悬鸣球。白云一归不得出,石床眠云古时湿。 太始以来无日月,烛龙衔珠曜璇阙。野夫出兹山,两足已如膑。 犹能贾馀勇,对客却篮笋。玉潭濯皎洁,琼树揽轮囷。 秋风兴来骨欲颠,挂帆飞榜凌苍烟。荒鸡一鸣至善权,善权浮屠高插天。 高插天国山,山青不能锁。吴时碑,隋时殿,唐时松柏夹道左。 阴巘盘拿白龙迹,朱梁擘画雷神火。坤轴兮自摇,乾门兮陡开。 上有谽谺蚴蟉之岩崖兮,搆飞空之楼阁,下有滭浡訇磕之流湍兮,殷坼地之风雷。 接睫燕蝠,钩衣莓苔。空青乍明水碧闇,赤瑕驳荦黄金摧。 泠然仙乐奏其底,令我欲出仍徘徊。挥手谢山灵,裁书报彭俞。 及示黄张二三子,搜奇擅秘须吾徒。自古名山在天地,珍重能容异人至。 宛委云藏轩帝书,祝融雨洗司空字。张公之名经颇传,善权泯泯殊堪怜。 我歌二洞汝当和,烟霞吐色三千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咳唾 (ké tuò):咳嗽和吐痰。
  • (wǔ):触犯,冒犯。
  • 风伯:风神。
  • 客星:古代指突然出现于天空的星星,常被认为是吉凶的预兆。
  • 向子平:古代隐士,以游历名山著称。
  • 袁夏甫:古代隐士,以隐居不出名。
  • 土室:简陋的居所。
  • 步武:脚步。
  • 培塿 (péi lǒu):小土丘。
  • (zhé):古代的一种酷刑,此处形容鸟飞翔的样子。
  • (hú):一种猛禽。
  • (qiú):传说中的龙。
  • 嵯峨 (cuó é):山势高峻。
  • 的皪 (dì lì):明亮,鲜明。
  • 鸣球:古代的一种乐器。
  • 烛龙:古代神话中的神兽,能吐火。
  • (yào):照耀。
  • 璇阙 (xuán què):美玉做的宫阙。
  • (bìn):古代刑罚,割去膝盖骨。
  • 篮笋:竹篮和竹笋,代指简单的食物。
  • 轮囷 (lún qūn):古代的一种圆形的竹器。
  • (yǎn):山崖。
  • 谽谺 (hān xiā):山谷深邃的样子。
  • 蚴蟉 (yòu liú):弯曲的样子。
  • 滭浡 (bì bó):水流急速的样子。
  • 訇磕 (hōng kē):巨大的声音。
  • (yīn):震动。
  • 接睫:形容极近。
  • 莓苔:青苔。
  • 空青:一种矿石,颜色青翠。
  • 水碧:水色清澈。
  • 赤瑕 (chì xiá):红色的玉石。
  • 驳荦 (bó luò):杂色斑驳。
  • 黄金摧:金色的光芒消散。
  • 泠然 (líng rán):清凉的样子。
  • 搜奇:寻找奇异之物。
  • 擅秘:独占秘密。
  • 宛委:曲折。
  • 轩帝:传说中的帝王。
  • 祝融:古代神话中的火神。
  • 司空:古代官职名。

翻译

我曾攀登天门,俯瞰九州大地青翠。偶然间因咳嗽冒犯了风神,被风吹落江湖,成了漂泊的星辰。 身为男儿,生来不能像向子平那样,放弃家庭游历五岳。也不能像袁夏甫那样,隐居土室,珍惜双脚不踏名山。 因此我渴望游历二洞,尽情享受自然之美,不顾天地的忧愁。张公善权二洞,虽是小土丘,却一线天开,万奇从中抽出。 阴风冥森,无边无际,时而可见惊飞的鹘鸟和惊恐的虬龙。高峻的中堂耸立着玉柱,两旁悬挂着明亮的鸣球。 白云一旦进入便无法出来,石床上古时的云雾依旧湿润。自太古以来,这里没有日月,只有烛龙衔珠照耀着美玉宫阙。 我走出此山,双脚已如受刑。但我仍能鼓起余勇,对着客人却只能提供简单的食物。在玉潭中洗涤皎洁,在琼树旁揽取轮囷。 秋风起时,我感到骨头都要颠簸,挂帆飞舟穿越苍烟。荒鸡一鸣,我便到达善权,善权的佛塔高耸入云。 高耸入云的善权山,山青不能锁。吴时的碑,隋时的殿,唐时的松柏夹道而立。 阴暗的山崖上,白龙的痕迹盘绕,朱梁上画着雷神的火。坤轴自摇,乾门陡开。 上有深邃弯曲的岩崖,构筑飞空的楼阁,下有急速轰鸣的流水,震动地面的风雷。 燕蝠近在咫尺,莓苔钩住衣角。空青乍明,水碧暗淡,赤瑕斑驳,黄金消散。 清凉的仙乐在底部奏响,让我欲出仍徘徊。挥手告别山灵,写信告知彭俞。 并示黄张等二三子,搜寻奇异之物,独占秘密,必须是我们这样的人。自古名山在天地间,珍重能容异人至。 宛委云藏轩帝的书,祝融雨洗司空字。张公之名经颇传,善权泯泯殊堪怜。 我歌颂二洞,你当和,烟霞吐色三千年。

赏析

这首作品以壮丽的语言描绘了游历张公善权二洞的奇幻经历,通过对自然景观的生动描绘,展现了作者对自然的热爱和对自由的向往。诗中运用了大量的神话传说和古代典故,增强了诗歌的文化底蕴和神秘色彩。同时,通过对自我境遇的反思,表达了作者对人生选择和社会现实的深刻思考。整首诗气势磅礴,意境深远,展现了明代诗歌的独特魅力。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文