琅琊王歌

三钱买屠刀,日日将杀猪。 东家有宝剑,七世匣中居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊:古地名,今山东省临沂市一带。
  • 屠刀:宰杀牲畜的刀。
  • 七世:指连续七代人。
  • 匣中居:指宝剑一直被珍藏在剑匣中,未曾使用。

翻译

我花了三文钱买了一把屠刀,每天都用来宰杀猪只。 而东家的宝剑,却被珍藏了七代,一直未曾出鞘。

赏析

这首诗通过对比屠刀与宝剑的不同命运,反映了社会中实用与珍藏的价值观差异。屠刀虽贱,却日日劳作,而宝剑虽贵,却只是被珍藏,未曾发挥其应有的作用。诗人借此表达了对实用主义的肯定,以及对珍藏而不用的批判。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文