送欧桢伯大理迁南工曹

赋成怜尔递迁官,风采当年水部看。 名重汉廷推结袜,交倾词苑庆弹冠。 钩帘钟阜春烟媚,对酒吴城海月寒。 书续河渠应早寄,故人相望在长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 递迁官:指官职的连续升迁。
  • 水部:古代官署名,此处指代官职。
  • 结袜:结交朋友,此处指欧桢伯的声望和交友广泛。
  • 弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官,比喻准备出仕。
  • 钟阜:指钟山,位于南京,此处代指南京。
  • 吴城:指南京,古称吴。
  • 河渠:指水利工程,此处可能指欧桢伯将负责的工作。
  • 长安:古代都城,此处代指京城。

翻译

你的赋作完成,我便得知你接连升官,你的风采如同当年的水部官员一样令人敬仰。 在汉廷中你的名声显赫,人们推崇你的交友广泛,词坛中人们庆祝你的出仕。 透过帘幕,钟山的春烟显得妩媚,对着酒杯,南京的月光带着寒意。 续写水利工程的书信应早日寄来,故人们都在京城期待着你的消息。

赏析

这首诗是王弘诲送别欧桢伯的作品,表达了对欧桢伯升官的祝贺以及对其才华和人品的赞赏。诗中通过“水部”、“结袜”、“弹冠”等词语,展现了欧桢伯在官场和文坛中的声望和地位。后两句通过对南京春景和月夜的描绘,增添了诗意和离别的情感。结尾表达了对欧桢伯未来工作的期待和对其的思念。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文