(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫微阁:古代建筑名,常用于观星或赏景。
- 崔嵬:高大雄伟的样子。
- 群真:指众多仙人或高人。
- 法界:佛教术语,指宇宙万物。
- 洞天:道教中指神仙居住的地方。
- 云隈:云雾缭绕的深处。
- 朔树:北方的树木。
- 槛:栏杆。
- 燕山:山脉名,位于今河北省北部。
- 玄览:深远的观察或思考。
- 出世:超脱世俗,达到精神上的高境界。
- 凭虚:凭空,无所依托。
- 迟回:徘徊,犹豫不决。
翻译
紫微楼阁高耸入云,坐拥着众多仙人从四面八方望来。 胜地的烟雾和霞光仿佛漂浮在宇宙万物之上,洞天福地中的鸡犬声隔着云雾深处传来。 面对着窗户,北方的树木含着秋色,绕着栏杆,燕山的美景对着酒杯。 深远的观察让我无法谈论超脱世俗,凭空之中,我的意志数次徘徊犹豫。
赏析
这首作品描绘了秋日登紫微阁的壮观景象,通过“紫微楼阁倚崔嵬”和“胜地烟霞浮法界”等句,展现了楼阁的高大和四周仙境般的景色。诗中“当轩朔树含秋色”和“绕槛燕山对酒杯”进一步以秋色和燕山为背景,增添了诗意的深远和情感的丰富。结尾的“玄览未能论出世,凭虚吾意数迟回”则表达了诗人对于超脱世俗的向往与内心的犹豫,体现了诗人深邃的思考和复杂的心境。