昭州

桂水春犹早,昭川日正西。 虎当官道斗,猿上驿楼啼。 绳烂金沙井,松乾乳洞梯。 乡音殊可骇,仍有醉如泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昭州:唐代地名,今广西平乐县。
  • 桂水:指广西境内的桂江。
  • 昭川:指昭州附近的河流。
  • 虎当官道斗:指老虎在官道上争斗。
  • 猿上驿楼啼:猿猴爬上驿站的楼房啼叫。
  • 绳烂金沙井:指金沙井边的绳子已经腐烂。
  • 松乾乳洞梯:松树干枯,乳洞的梯子。
  • 乡音殊可骇:当地的方言听起来非常可怕。
  • 醉如泥:形容醉得非常厉害,像泥一样无法自持。

翻译

春天的桂江水流还早,昭州的太阳正西斜。 老虎在官道上争斗,猿猴爬上驿站的楼房啼叫。 金沙井边的绳子已经腐烂,松树干枯,乳洞的梯子。 当地的方言听起来非常可怕,还有人醉得像泥一样无法自持。

赏析

这首作品描绘了唐代昭州的自然景观和当地的生活状态。诗中通过“虎当官道斗,猿上驿楼啼”生动地表现了昭州的荒凉与野性,而“绳烂金沙井,松乾乳洞梯”则进一步以具象的景物反映了当地的荒废和落后。最后两句“乡音殊可骇,仍有醉如泥”则巧妙地通过方言和醉态,揭示了当地人的生活状态和心理状态。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景观的描绘,反映了诗人对昭州地区的深刻观察和独特感受。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文