送友罢举赴边职

· 李洞
出剡篇章入洛文,无人细读叹俱焚。 莫辞秉笏随红旆,便好携家住白云。 过水象浮蛮境见,隔江猿叫汉州闻。 高谈阔略陈从事,盟誓边庭壮我军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shàn):地名,今浙江省嵊州市。
  • 篇章:文章,诗文。
  • 洛文:洛阳的文稿,指洛阳的文学作品。
  • 秉笏(bǐng hù):手持笏板,古代官员上朝时所持的板子,用以记事。
  • 红旆(pèi):红色的旗帜,这里指官员的仪仗。
  • 蛮境:古代对南方少数民族地区的称呼。
  • 汉州:地名,今四川省广汉市。
  • 阔略:宽广简略,指言谈举止大方简练。
  • 盟誓:发誓,立誓。

翻译

你的诗文从剡地出发,融入洛阳的文学之中,可惜无人细细品读,只能叹息着一同焚烧。不要推辞手持笏板,跟随那红色的旗帜,正好带着家眷,安居在白云深处。

经过水面,仿佛看到了蛮荒之地的景象,隔着江,能听到汉州猿猴的叫声。你高谈阔论,举止大方,作为从事,在边疆立下誓言,壮大了我们的军队。

赏析

这首诗是李洞送别友人赴边任职的作品,诗中表达了对友人才华的赞赏和对边疆生活的想象。首联写友人的诗文虽好却无人欣赏,流露出惋惜之情。颔联鼓励友人不要放弃仕途,随军出征,同时也描绘了边疆的宁静生活。颈联通过描绘边疆的自然景象,展现了边地的辽阔与异域风情。尾联赞美了友人的谈吐和决心,期待他在边疆有所作为,增强军队的士气。整首诗语言简练,意境开阔,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对边疆生活的向往。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文