送三藏归西天国

· 李洞
十万里程多少碛,沙中弹舌授降龙。 五天到日应头白,月落长安半夜钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qì):沙漠。
  • 弹舌:佛教中的一种修行方法,通过快速念诵咒语来达到某种效果。
  • 授降龙:传授降服龙的法术,这里指传授佛法。
  • 五天:佛教中的五天竺,即印度。
  • 头白:指时间长久,头发变白。

翻译

十万里路途中有多少沙漠,在沙中通过弹舌传授降服龙的法术。 到了印度,时间长久,头发都变白了,月亮落下时,长安城传来半夜的钟声。

赏析

这首作品描绘了三藏法师西行取经的艰辛旅程和时间的漫长。诗中“十万里程多少碛”展现了路途的遥远和艰难,而“沙中弹舌授降龙”则形象地表达了法师在艰苦环境中仍坚持传授佛法的决心。后两句“五天到日应头白,月落长安半夜钟”则通过时间和空间的对比,强调了法师取经之旅的时间之长,以及他对故国的思念。整首诗语言简练,意境深远,表达了法师对佛法的虔诚和对归途的期盼。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文