夏晚九成宫呈同僚

· 李峤
碣馆分襄野,平台架射峰。 英藩信炜烨,胜地本从容。 林引梧庭凤,泉归竹沼龙。 小轩恒共处,长坂属相从。 野席兰琴奏,山台桂酒醲。 一枰移昼景,六著尽宵钟。 枚藻清词律,邹谈耀辩锋。 结欢良有裕,联寀愧无庸。 暂悦丘中赏,还希物外踪。 风烟远近至,鱼鸟去来逢。 月涧横千丈,云崖列万重。 树红山果熟,崖绿水苔浓。 愿以西园柳,长间北岩松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碣馆:古代宫殿名。
  • 襄野:指襄阳的郊野。
  • 平台:指宫殿中的平台。
  • 射峰:山峰名。
  • 英藩:英俊的藩王。
  • 炜烨:光彩夺目。
  • 胜地:风景优美的地方。
  • 从容:悠闲自在。
  • 林引:林中引导。
  • 梧庭凤:指凤凰栖息的梧桐树。
  • 泉归:泉水归流。
  • 竹沼龙:指龙在竹林中的池沼。
  • 小轩:小房间。
  • 恒共处:常在一起。
  • 长坂:长长的山坡。
  • 属相从:相互跟随。
  • 野席:野外的宴席。
  • 兰琴:指用兰木制作的琴。
  • 山台:山上的平台。
  • 桂酒醲:美酒。
  • 一枰:一局棋。
  • 移昼景:改变白天的景象。
  • 六著:指六种棋子。
  • 宵钟:夜间的钟声。
  • 枚藻:指文采。
  • 清词律:清新的词句和韵律。
  • 邹谈:指辩论。
  • 耀辩锋:辩论时锋芒毕露。
  • 结欢:结交欢乐。
  • 良有裕:确实很宽裕。
  • 联寀:指同僚。
  • 愧无庸:感到惭愧没有作为。
  • 暂悦:暂时愉悦。
  • 丘中赏:山中的赏玩。
  • 还希:还希望。
  • 物外踪:超脱尘世的踪迹。
  • 风烟:风景和烟雾。
  • 远近至:无论远近都到来。
  • 鱼鸟去来逢:鱼和鸟来去相遇。
  • 月涧:月光下的山涧。
  • 横千丈:横亘千丈。
  • 云崖:云雾缭绕的悬崖。
  • 列万重:排列成万重。
  • 树红:树上的果实红艳。
  • 山果熟:山中的果实成熟。
  • 崖绿水苔浓:崖壁上绿水和苔藓浓密。
  • 西园柳:西园的柳树。
  • 长间:长久地间隔。
  • 北岩松:北岩的松树。

翻译

宫殿分隔襄阳的郊野,平台建立在射峰之上。英俊的藩王光彩夺目,风景优美的地方悠闲自在。林中引导凤凰栖息的梧桐,泉水归流至竹林中的池沼。小房间常在一起,长长的山坡相互跟随。野外的宴席上弹奏着兰木琴,山上的平台上品尝美酒。一局棋改变了白天的景象,六种棋子伴随着夜间的钟声。文采和清新的词句韵律,辩论时锋芒毕露。结交欢乐确实很宽裕,与同僚相比感到惭愧没有作为。暂时在山中赏玩愉悦,还希望寻找超脱尘世的踪迹。风景和烟雾无论远近都到来,鱼和鸟来去相遇。月光下的山涧横亘千丈,云雾缭绕的悬崖排列成万重。树上的果实红艳,山中的果实成熟,崖壁上绿水和苔藓浓密。愿以西园的柳树,长久地间隔北岩的松树。

赏析

这首诗描绘了夏日傍晚在九成宫与同僚共度的宁静时光。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“林引梧庭凤,泉归竹沼龙”,展现了宫殿周围的自然美景和宁静氛围。同时,诗中也表达了对超脱尘世的向往,如“还希物外踪”,体现了诗人对自然和宁静生活的深切向往。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景物的赞美,传达了一种远离尘嚣、回归自然的美好愿望。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文