夏晚九成宫呈同僚
碣馆分襄野,平台架射峰。
英藩信炜烨,胜地本从容。
林引梧庭凤,泉归竹沼龙。
小轩恒共处,长坂属相从。
野席兰琴奏,山台桂酒醲。
一枰移昼景,六著尽宵钟。
枚藻清词律,邹谈耀辩锋。
结欢良有裕,联寀愧无庸。
暂悦丘中赏,还希物外踪。
风烟远近至,鱼鸟去来逢。
月涧横千丈,云崖列万重。
树红山果熟,崖绿水苔浓。
愿以西园柳,长间北岩松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碣馆:古代宫殿名。
- 襄野:指襄阳的郊野。
- 平台:指宫殿中的平台。
- 射峰:山峰名。
- 英藩:英俊的藩王。
- 炜烨:光彩夺目。
- 胜地:风景优美的地方。
- 从容:悠闲自在。
- 林引:林中引导。
- 梧庭凤:指凤凰栖息的梧桐树。
- 泉归:泉水归流。
- 竹沼龙:指龙在竹林中的池沼。
- 小轩:小房间。
- 恒共处:常在一起。
- 长坂:长长的山坡。
- 属相从:相互跟随。
- 野席:野外的宴席。
- 兰琴:指用兰木制作的琴。
- 山台:山上的平台。
- 桂酒醲:美酒。
- 一枰:一局棋。
- 移昼景:改变白天的景象。
- 六著:指六种棋子。
- 宵钟:夜间的钟声。
- 枚藻:指文采。
- 清词律:清新的词句和韵律。
- 邹谈:指辩论。
- 耀辩锋:辩论时锋芒毕露。
- 结欢:结交欢乐。
- 良有裕:确实很宽裕。
- 联寀:指同僚。
- 愧无庸:感到惭愧没有作为。
- 暂悦:暂时愉悦。
- 丘中赏:山中的赏玩。
- 还希:还希望。
- 物外踪:超脱尘世的踪迹。
- 风烟:风景和烟雾。
- 远近至:无论远近都到来。
- 鱼鸟去来逢:鱼和鸟来去相遇。
- 月涧:月光下的山涧。
- 横千丈:横亘千丈。
- 云崖:云雾缭绕的悬崖。
- 列万重:排列成万重。
- 树红:树上的果实红艳。
- 山果熟:山中的果实成熟。
- 崖绿水苔浓:崖壁上绿水和苔藓浓密。
- 西园柳:西园的柳树。
- 长间:长久地间隔。
- 北岩松:北岩的松树。
翻译
宫殿分隔襄阳的郊野,平台建立在射峰之上。英俊的藩王光彩夺目,风景优美的地方悠闲自在。林中引导凤凰栖息的梧桐,泉水归流至竹林中的池沼。小房间常在一起,长长的山坡相互跟随。野外的宴席上弹奏着兰木琴,山上的平台上品尝美酒。一局棋改变了白天的景象,六种棋子伴随着夜间的钟声。文采和清新的词句韵律,辩论时锋芒毕露。结交欢乐确实很宽裕,与同僚相比感到惭愧没有作为。暂时在山中赏玩愉悦,还希望寻找超脱尘世的踪迹。风景和烟雾无论远近都到来,鱼和鸟来去相遇。月光下的山涧横亘千丈,云雾缭绕的悬崖排列成万重。树上的果实红艳,山中的果实成熟,崖壁上绿水和苔藓浓密。愿以西园的柳树,长久地间隔北岩的松树。
赏析
这首诗描绘了夏日傍晚在九成宫与同僚共度的宁静时光。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“林引梧庭凤,泉归竹沼龙”,展现了宫殿周围的自然美景和宁静氛围。同时,诗中也表达了对超脱尘世的向往,如“还希物外踪”,体现了诗人对自然和宁静生活的深切向往。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景物的赞美,传达了一种远离尘嚣、回归自然的美好愿望。