别友

北吹微微动旅情,不堪分手在平明。 寒鸡不待东方曙,唤起征人蹋月行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北吹:北风。
  • 旅情:旅途中的思乡之情。
  • 平明:天刚亮的时候。
  • 寒鸡:指在寒冷中啼叫的鸡。
  • 东方曙:东方的曙光,即天亮。
  • 征人:远行的人。
  • 蹋月行:踏着月光行走。

翻译

北风吹来,微微触动了旅途中的思乡之情,难以忍受的是在黎明时分与朋友分手。 寒鸡不等东方的曙光出现,就唤醒了远行的人,踏着月光继续前行。

赏析

这首作品描绘了离别时的深情与不舍。北风吹拂,旅情被轻轻触动,而平明时分的分手更是增添了无尽的哀愁。寒鸡的啼叫打破了黎明的宁静,催促着远行的人继续踏上旅程,踏月而行,更显孤独与凄凉。诗中通过自然景象的描绘,表达了离别时的复杂情感,语言简练,意境深远。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文