咏柳

日近烟饶还有意,东垣西掖几千株。 牵仍别恨知难尽,誇炫春光恐更无。 解引人情长婉约,巧随风势强盘纡。 天应绣出繁华景,处处茸丝惹路衢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 日近烟饶:日光接近,烟雾缭绕。
  • 东垣西掖:东边的墙和西边的宫廷,这里指宫廷或官署的周围。
  • 牵仍别恨:牵连不断的离别之情。
  • 誇炫:夸耀,炫耀。
  • 婉约:温柔而含蓄。
  • 盘纡:曲折环绕。
  • 茸丝:细软的柳絮。
  • 路衢:道路。

翻译

日光接近,烟雾缭绕,柳树似乎有意展示其美,东边的墙和西边的宫廷周围有数千株柳树。 牵连不断的离别之情难以言尽,夸耀春光的美景恐怕再无。 它们温柔而含蓄地引导着人们的情感,巧妙地随着风势曲折环绕。 天空似乎应景地绣出了繁华的景象,处处飘扬着细软的柳絮,惹得道路都显得柔软。

赏析

这首作品以柳树为主题,通过细腻的描绘展现了春天的生机与柳树的柔美。诗中“日近烟饶还有意”一句,既描绘了春天的朦胧美,又赋予了柳树以情感,仿佛它们有意展示自己的美丽。后文通过对柳树形态和风情的描写,进一步以柳喻情,表达了离别之情的缠绵和春光的短暂。整首诗语言优美,意境深远,通过对柳树的赞美,抒发了对春天和生活的热爱。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文