故洛阳城有感

· 杜牧
一片宫墙当道危,行人为尔去迟迟。 筚圭苑里秋风后,平乐馆前斜日时。 锢党岂能留汉鼎,清谈空解识胡儿。 千烧万战坤灵死,惨惨终年鸟雀悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 筚圭苑:古代洛阳的一处皇家园林。
  • 平乐馆:古代洛阳的一处宫廷建筑。
  • 锢党:指东汉末年的宦官集团。
  • 汉鼎:象征汉朝的政权。
  • 清谈:指魏晋时期的文人雅士的谈玄论道。
  • 胡儿:指外族人,这里可能指北方的少数民族。
  • 坤灵:指大地之神,这里象征国土。

翻译

一片宫墙矗立在道路中央,显得岌岌可危,行人因此而迟疑不前。 筚圭苑里的秋风过后,平乐馆前夕阳斜照之时。 宦官集团岂能长久掌握汉朝的政权,清谈的文人空自辨识外族人。 经历了无数次的战火焚烧,大地之神也已死去,终年里鸟雀的悲鸣不绝于耳。

赏析

这首诗描绘了洛阳城废墟的凄凉景象,通过对宫墙、园林、馆阁的描写,展现了历史的沧桑和时代的变迁。诗中“锢党岂能留汉鼎”一句,批判了宦官专权的无能,而“清谈空解识胡儿”则讽刺了文人清谈的空洞。最后两句以“千烧万战坤灵死”来形容战乱的惨烈,以及“惨惨终年鸟雀悲”来表达对这片土地深深的哀悼之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史兴衰的深刻感慨。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文