初月

· 李白
玉蟾离海上,白露湿花时。 云畔风生爪,沙头水浸眉。 乐哉弦管客,愁杀战征儿。 因绝西园赏,临风一咏诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉蟾(yù chán):指月亮。
  • 白露:秋天的露水。
  • 云畔:云的边缘。
  • 风生爪:形容风吹动云彩,如同爪子般抓住云边。
  • 沙头:沙滩的边缘。
  • 水浸眉:形容水波轻拍沙滩,如同浸湿了眉头。
  • 弦管客:指弹奏乐器的艺人。
  • 战征儿:指出征的士兵。
  • 西园赏:指在园中欣赏景色的活动。

翻译

月亮从海上升起,白露时节,花儿被露水打湿。 云边风起,仿佛云朵被风抓住了边缘,沙滩上水波轻拍,像是浸湿了眉头。 弹奏乐器的艺人们欢乐无比,而出征的士兵们却愁苦万分。 因此我放弃了在西园中欣赏景色的机会,站在风中,独自吟咏诗篇。

赏析

这首诗描绘了月夜的景色,通过对比弦管客的欢乐与战征儿的愁苦,表达了诗人对战争的厌倦和对和平生活的向往。诗中运用了生动的自然景象描写,如“云畔风生爪,沙头水浸眉”,形象地展现了风和水的动态美。最后两句则表达了诗人因战乱而放弃赏景,选择独自吟诗的情感,体现了诗人内心的孤寂与对美好生活的渴望。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文