照公院双橙

· 李颀
种橙夹阶生得地,细叶隔帘见双翠。 抽条向长未及肩,泉水绕根日三四。 青青何必楚人家,带雨凝烟新著花。 永愿香炉洒甘露,夕阳时映东枝斜。 南庭黄竹尔不敌,借问何时堪挂锡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夹阶:沿着台阶两侧。
  • 双翠:指两棵橙树的翠绿叶子。
  • 抽条:指树枝生长。
  • 楚人家:指楚地的民居,这里比喻普通人家。
  • 凝烟:凝聚的烟雾,形容雾气缭绕。
  • 香炉:焚香的器具。
  • 甘露:甜美的露水。
  • 挂锡:指僧人暂时停留,锡杖是僧人的标志。

翻译

橙树沿着台阶生长,得天独厚,透过细帘可见两棵翠绿的树。 树枝向上生长还未及肩高,泉水每日三四次绕过树根。 这青翠的景象并不亚于楚地的民居,带着雨雾,新花初绽。 愿永远有香炉洒下甘露,夕阳时分,东枝斜映。 南庭的黄竹啊,你无法与之相比,请问何时可以挂起锡杖,停留此地。

赏析

这首作品描绘了橙树在庭院中的生长景象,通过细腻的笔触展现了橙树的生机与美丽。诗中“细叶隔帘见双翠”一句,以隔帘窥见的视角,增添了诗意的神秘与幽静。后文通过对橙树生长环境的赞美,表达了对自然美景的向往和对宁静生活的渴望。结尾的“借问何时堪挂锡”则流露出一种超脱尘世的禅意,希望在这样美好的环境中停留修行。

李颀

李颀

李颀,生卒年不详,字、号均不详,汉族,河南颍阳(今河南登封市西)人,唐代诗人。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文