(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阛阓 (huán huì):古代市区的城墙,这里指市场。
- 旗亭:古代市集中的亭子,用于悬挂旗帜。
- 寻 (xún):古代长度单位,一寻等于八尺。
- 渐离:古代传说中的勇士,擅长击筑(一种打击乐器)。
- 筑 (zhú):古代的一种打击乐器。
- 司马:古代官职名,这里指司马相如,著名的文学家和音乐家。
- 龙鳞:形容柳叶细密如龙鳞。
- 兔月:指月亮,因月亮有兔形图案的传说。
- 卫玉:指卫国的玉,比喻珍贵之物。
- 讵肯 (jù kěn):岂肯,表示反问。
- 挂秦金:指挂着秦国的金印,比喻担任高官。
翻译
市场的城墙开启了三重门,市集中的旗亭高耸百寻。 渐离开始击打他的筑,司马相如正弹奏着琴。 细柳的叶子映照得像龙鳞,长槐树下月亮的光影如兔形。 我只能观赏这卫国的玉,怎肯去挂上秦国的金印呢?
赏析
这首诗描绘了一个繁华的市集场景,通过渐离击筑和司马弹琴的描写,展现了市集的热闹与文化的交融。诗中“细柳龙鳞映,长槐兔月阴”以细腻的笔触描绘了自然景致,增添了诗意。结尾的“徒知观卫玉,讵肯挂秦金”则表达了诗人对权势的不屑,更倾向于欣赏和珍视文化艺术之美。