五峰庵住上人房

住公栖遁处,重到只空台。 竹榻无僧扫,松关有客来。 夕阳寒鸟集,凉露候虫哀。 祗苑犹如此,何方免劫灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

五峰庵(ān):庵子,僧人居住的地方。五峰庵是一个庵子的名字,可能位于五座山峰之间。 栖遁(qī dùn):隐居。 竹榻(tà):用竹子制成的床。 祗苑(zhī yuàn):佛教用语,指佛陀的道场。

翻译

住在五峰庵的上人的房间里, 来到这里,只见空空的座台。 竹制的床上无僧人打扫, 松树间却有客人前来。 夕阳下,寒鸟聚集, 凉露中,虫儿在哀鸣。 祗苑依旧如此, 何处能免除灾难的降临。

赏析

这首古诗描绘了五峰庵中上人的生活场景。诗人通过描写庵内的景物和氛围,展现了一种宁静清幽的意境。庵内竹榻无人打扫,松关有客来,夕阳下鸟儿聚集,凉露中虫儿哀鸣,表现了一种淡泊清静的生活态度。祗苑犹如此,何方免劫灰,表达了对生活无常和灾难的思考和感慨。整首诗意境优美,富有禅意,让人感受到一种超脱尘世的宁静与淡然。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文