留别王教谕士敬

汴省分携又四年,他乡一见倍堪怜。 白头纳禄惭予晚,绛帐横经羡子贤。 灯影飐风临水店,橹声摇月下河船。 匆匆会面匆匆别,回首长淮一慨然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

汴省(bìan xǐng):指汴京,即今河南开封 纳禄(nà lù):指领取俸禄 绛帐(jiàng zhàng):指高级官员的帐篷 羡子贤(xiàn zǐ xián):羡慕别人的贤才

翻译

离别王教谕士敬 [明]李昌祺 离开汴京已经四年,再次在他乡见面倍感惋惜。 白发领取俸禄让我感到惭愧,看到高级官员的帐篷更加羡慕别人的贤才。 灯光在风中摇曳,来到水边的客栈,船上的桨声伴随着月光摇曳。 匆匆相聚,匆匆告别,回首看着长江,心中感慨万千。

赏析

这首诗描绘了诗人与王教谕士敬离别的场景,表达了诗人对离别的感慨和留恋之情。诗中通过对汴京、领取俸禄、高级官员的帐篷等细节的描写,展现了诗人内心的复杂情感。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的语言表达了诗人对友谊和时光流逝的思考。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文