元夜同王季重姜仲讱何龙友观灯米仲诏光禄宅

考槃不在远,高馆帝城隅。 乐事时相假,春来景更殊。 鸿钧转邹律,明媚满皇都。 士女新妆炫,侯门锦帐纡。 千金竞一刻,百宝溢交衢。 每上六鳌驾,云中双凤扶。 何如清净地,光现牟尼珠。 树发银花火,屏妆金缕图。 列筵星彩动,番席月轮孤。 大地涵瑶镜,千家坐玉壶。 羁心怜越鸟,新调听吴歈。 楚客捐兰佩,燕人混酒徒。 萍逢缘不偶,星聚事宁诬。 未论千秋事,聊穷五夜娱。 游何须秉烛,饮且恰呼卢。 兴剧愁更促,歌清缓夜徂。 百年聊复尔,七尺胡为乎。 遇景应同惜,寻盟未许逋。 群公自钟鼎,小子渴江湖。 他日怀芳躅,南征雁有无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

考槃(kǎo pán):指考察、观赏。 邹律(zōu lǜ):指天子的律法。 鸿钧(hóng jūn):指天。 牟尼(móu ní):佛陀。 银花火(yín huā huǒ):指银色的花火。 金缕图(jīn lǚ tú):指金线绣成的图案。 六鳌(liù áo):指六匹骏马。 双凤(shuāng fèng):指两只凤凰。 牟尼珠(móu ní zhū):指佛珠。 缘不偶(yuán bù ǒu):指缘分不偶然。 吴歈(wú hān):指吴地的歌舞。 兰佩(lán pèi):指佩戴的兰花。 混酒徒(hùn jiǔ tú):指酒徒混杂。 缘事宁诬(yuán shì nìng wū):指缘分的事情不会冤枉。 穷五夜(qióng wǔ yè):指度过五夜的贫困。 胡为乎(hú wéi hū):表示疑问,为什么。 南征(nán zhēng):指南方征战。

翻译

元夜,与王季、重姜、仲讱、何龙、友观灯于仲诏的光禄宅。 帝城的高楼不远,我们在帝都的一隅。 欢乐的事情时常相假,春天的景色更加独特。 天子的法度不断转变,皇城里的景色明媚动人。 士女们穿着新妆炫耀,侯门里的锦帐飘逸华美。 千金们争相一瞬间,百宝溢满街道。 每次乘坐六匹骏马的马车,云中双凤扶着。 何如清净的地方,光芒显现佛陀的珠宝。 树上绽放银色花火,屏风上绣着金线图案。 宴席上星光闪烁,番席上月光孤独。 大地上承载着瑶池的倒影,千家人坐在玉壶中。 怜惜越地的鸟儿,听着吴地的歌舞。 楚地的客人放下兰花佩饰,燕地的人们饮酒作乐。 草叶随风飘荡不偶然,星星聚集的事情不会冤枉。 不谈千秋的大事,只是度过五夜的欢乐。 游玩时何必拿着蜡烛,喝酒时呼唤着卢家的人。 兴致的戏剧愁苦更加促狭,歌声清亮缓缓消逝。 百年后又会如何,七尺的身躯为何而活着。 遇到美景应该珍惜,寻找盟约不应该逃避。 众人自有各自的成就,年轻人渴望江湖的生活。 将来怀念芬芳的时光,南方的征雁有无尽的归宿。

赏析

这首古诗描绘了元夜时分人们共同赏灯的场景,描绘了繁华热闹的盛景,展现了人们欢聚一堂共度佳节的情景。诗中运用了丰富的意象和比喻,通过对景物、人物和情感的描绘,展现了节日的喜庆和人们的欢乐心情。整体氛围轻松愉悦,让人感受到节日的热闹和喜悦。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文