题并头牡丹图

诚斋天潢尊,游艺妙通玄。名花擅国色,尽向毫端传。 瑩其冰玉洁,粲若云锦鲜,朵重干不弱,蒂比葩相联。 红嫣白嫩孰可拟,二乔初嫁争芳妍。娉婷窈窕俱有倾世貌,浅颦轻笑并立偎香肩,含情含娇深自怜。 绛杏绯桃总粗俗,掩面却走羞婵娟。始信摹写精,笔底造化全。 能令欲拆未拆蕊,顷刻烂熳轩窗前。抽萌固弗藉雨露,赋质政尔烦丹铅。 狂蜂窥图屡往返,痴蝶侧目频留连。从尔四序更迭开依然,写成便带长生缘。 荣悴不许覆载专,伊谁承恩得之戚畹钱。焚香正冠再拜,展向素壁悬。 方知运思巧,直夺真宰权,永为宝玩垂千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

斋:清净的房间;潢:高大;尊:尊贵;艺:技艺;擅:擅长;冰玉:晶莹剔透的玉石;粲:明亮;云锦:华丽的织锦;朵:花朵;蒂:花的茎;葩:花瓣;红嫣:红艳;白嫩:白嫩;乔:高大;芳妍:美丽的容颜;娉婷:娉婷;窈窕:体态柔美;倾世:倾倒众生;颦:眉头皱起;轻笑:轻轻一笑;偎:依偎;香肩:美丽的肩膀;含情:带着柔情;含娇:带着娇媚;绛杏:红杏;绯桃:红桃;俱:都;粗俗:粗俗;却:却是;羞婵娟:羞怯的美丽;摹写:模仿描写;底:底蕴;造化:天地间的造化;欲拆未拆蕊:即将绽放的花蕾;烂熳:盛开;轩窗:窗户;抽萌:抽芽;固:却;藉:依赖;狂蜂:忙碌的蜜蜂;婵娟:美丽;四序:四季;更迭:交替;长生缘:永恒的缘分;荣悴:荣耀和衰败;覆载:包容;专:专一;恩:恩惠;戚畹钱:古代官名;焚香:烧香;正冠:古代礼帽;素壁:白色墙壁;悬:挂起;宝玩:珍贵的玩物。

翻译

《并头牡丹图》

清净的斋房里,高大的天潢尊,展示着神奇的技艺。这些名花擅长展示国色,将它们的美丽传达到每一根毫毛上。

它们晶莹剔透如冰玉,明亮如云锦,花朵重重,干茎坚挺,花蕾相连。红艳和白嫩,哪一个能够比拟?两朵牡丹初次开放,争相展示芬芳。它们娉婷俊美,体态柔美,倾倒众生。微笑间,彼此依偎,美丽的肩膀轻轻相靠,带着深情和娇媚。

红杏和红桃总显得粗俗,掩面却走羞怯的美丽。开始相信这是摹写的精妙,笔底的造化完美无缺。它们能让人忍不住想要揭开花蕾,顷刻间就盛开在窗前。即使没有雨露滋润,它们也能自然生长,赋予它们的质地并不需要繁琐的修饰。

忙碌的蜜蜂来回窥视这幅画,痴迷的蝴蝶频频停留。四季更迭,它们依然如此美丽,写成的画面带有永恒的缘分。

荣耀和衰败都不应该专心于其中,谁能承受得起这份恩宠呢?烧香、戴上礼帽,将它们挂在素白的墙壁上。方才明白其中的巧思,直接夺取了真正的主宰权,永远成为千年流传的珍贵玩物。

赏析

这首诗以牡丹花为主题,通过对牡丹花的描写,展现了其高贵、美丽、娇媚的形象。诗人运用丰富的比喻和修辞手法,将牡丹花描绘得栩栩如生,给人以视觉和感官上的愉悦。诗中对牡丹花的描写细腻而生动,展现了诗人对花卉之美的独特感悟,同时也表达了对自然之美的赞美和敬仰。整首诗意境优美,语言华丽,展现了诗人对美的追求和对生活的热爱。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文