送龙生岁贡之北京

淡云疏雨弄微和,北去金台路几多。 地控中州连朔漠,天回北极拱星河。 陶山过雨青浮黛,沂水惊风白涌波。 年少未应怜远别,临分不用唱离歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙生岁贡:古代对皇帝的称呼,意为龙的生辰,岁贡即岁时的贡品
  • 微和:微风和煦
  • 金台路:古代通往皇宫的道路
  • 中州:指中原地区,即今河南省
  • 连朔漠:指连接着塞外的荒漠
  • 北极:指北方极端
  • 拱星河:指北斗星
  • 陶山:古地名,今山东省东部
  • 青浮黛:形容山色苍翠
  • 沂水:古地名,今山东省沂河
  • 年少:年轻
  • 远别:远离
  • 临分:临别
  • 离歌:离别的歌曲

翻译

淡淡的云朵,稀稀疏疏的小雨,轻轻吹着微风,北去的金台路有多少呢。大地控制着中原,连接着辽阔的荒漠,天空回归北方极端,拱卫着北斗星河。陶山经过雨水后,山色苍翠如青色的浮云和深蓝色的黛色。沂水被惊起的风浪泛起白色的浪花。年轻的我们还未体会到远离的痛苦,临别时也不需要唱起离别的歌曲。

赏析

这首诗描绘了一幅北方的风景画,以淡雅的笔触勾勒出大自然的宁静和壮美。诗人通过描写云雨、山川,表达了对北方大地的热爱和对离别的淡然态度。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然的敬畏和对生活的豁达。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文