初归童古佣过访

落魄归来拟闭门,不堪下马正逢君。 英雄老眼摩相看,冷暖交情叹莫论。 愁重自伤增短发,话长偏觉易黄昏。 廿年旧事真如昨,尚记挑灯细定文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

落魄(luò pò):形容失意、失落的样子。 英雄老眼(yǐng xióng lǎo yǎn):指有见识、经历的人。 摩(mó):观察、审视。 冷暖交情(lěng nuǎn jiāo qíng):指彼此真诚相待。 愁重(chóu zhòng):忧愁沉重。 易黄昏(yì huáng hūn):指时间过得很快,转眼间就到了黄昏。 挑灯细定文(tiāo dēng xì dìng wén):指细心研读文献。

翻译

刚刚回家就想关起门来,却不料正好遇见你。你这位见多识广的长者,用深沉的目光审视着我,我们之间的交情无需多言。忧愁沉重,让我头发变少;时间飞逝,让我觉得黄昏来得太快。二十年前的事情就像昨天发生的一样,我依然记得熬夜读书的情景。

赏析

这首诗描绘了一个初归的人在重逢老友时的心情。诗人通过描写主人公内心的矛盾和感慨,展现了人生沧桑和时光流逝的无情。诗中运用了古代汉语中常见的修辞手法,如对比、比喻等,表达了人生的无常和变化。整体氛围庄重而深沉,让人感叹时光易逝,人生无常。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文