春暮

微凉小馆寄墙东,树影泥香尽日封。 春到九分人梦梦,花留一片转秾秾。 叩门大率皆凡鸟,吊古无端忆醉龙。 老至渐多荏苒叹,故乡霞外隔千峰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 小馆:小屋。
  • 泥香:指泥土的清香。
  • 九分:指春天已经过去了九分,即已经是春季的尽头。
  • 秾秾(róng):形容花朵盛开的样子。
  • 大率:大都,一般。
  • 荏苒(rěn rǎn):时间流逝的样子。

翻译

春天渐渐接近尾声,我住在微凉的小屋里,靠着东墙。树影斜斜地投在地上,泥土散发着清香,整日都被阳光封闭着。春天已经过去了九分,人们都沉浸在梦中,花朵依然盛开,散发着淡淡的花香。敲门的大多是普通的鸟儿,我却在无缘无故地怀念过去的醉龙。年岁渐长,回忆越来越多,故乡就像隔着千山万水的霞光一般遥远。

赏析

这首诗描绘了春天渐渐过去的景象,诗人以微凉的小屋为背景,通过树影、泥土的香气等细节描绘了春日的宁静和温馨。诗中运用了丰富的意象,如人们沉浸在梦中、花朵盛开的景象,表现了时光流逝和岁月静好的感慨。诗人对故乡的眷恋和远方的思念也贯穿其中,给人一种深沉而富有禅意的感觉。整体上,这首诗通过简洁清新的语言,展现了诗人对春天、生活和回忆的感悟,引人深思。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文