立春前一日对雪

桃李无言盼断春,值春潜处暖生云。 晚来纵有残风雪,明日人閒总属春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盼断:盼望到极点。
  • 值春:正值春天。
  • 潜处:隐藏的地方。
  • 暖生云:温暖的气息形成云雾。
  • 纵有:即使有。
  • 残风雪:残留的风雪。
  • 人閒:人间。

翻译

桃李虽无言,却盼望春天的到来已至极点,它们在春天隐藏的地方,温暖的气息形成了云雾。即使晚间仍有残留的风雪,但明天人间的一切都将属于春天。

赏析

这首作品通过桃李对春天的期盼,描绘了春天的到来不可阻挡的景象。诗中“桃李无言盼断春”一句,以桃李的沉默来象征对春天的渴望,形象生动。后两句则通过对比晚间的残风雪和明日的春光,强调了春天的必然到来,表达了诗人对春天的热切期待和乐观情绪。整首诗语言简练,意境深远,充满了对自然规律的深刻理解和美好愿景的抒发。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文

耶律铸的其他作品