临春台

为临春色上歌台,独捲红罗坐绿苔。 忽啭一声穿九陌,永新传送莫莺来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 临春色:临近春天的景色。
  • 红罗:红色的轻软丝织品,这里指红色的帷帐或衣物。
  • 绿苔:生长在地上的绿色苔藓。
  • (zhuàn):鸟儿婉转地鸣叫。
  • 九陌:指都城中的大道,泛指繁华的街道。
  • 永新:永远新鲜,这里可能指歌声永远动听。
  • 莫莺:可能指一种鸟,也可能是诗中虚构的鸟名。

翻译

为了欣赏临近春天的美景,我登上了歌台,独自一人坐在绿色的苔藓上,身披红色的轻纱。 忽然间,一声婉转的鸟鸣穿透了都城繁华的街道,那是永新传来的莫莺的歌声。

赏析

这首作品描绘了春天来临时的景象,通过“临春色”、“红罗”、“绿苔”等意象,营造出一种既鲜艳又宁静的氛围。诗中的“啭一声穿九陌”生动地表现了鸟鸣的清脆和穿透力,而“永新传送莫莺来”则赋予了这鸟鸣以永恒的美感,仿佛是春天永恒的使者。整体上,诗歌通过对春天景色的细腻描绘,传达出对自然美景的热爱和对生活美好的向往。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文