贻孛术鲁
悲风动日夜,游子绝河山。
一别十年流,四方几时还。
忆子旅江外,过余抚林鬝。
晓色竹晻霭,春容杏阑珊。
阳坡鸣赤鸡,阴馆来白鹇。
文义相剖析,宴歌亦循环。
吴星逐梦变,楚月带愁弯。
自来燕蓟中,相望汉沔间。
初传教下郡,或道钓清湾。
起居虽未悉,声闻已难攀。
明圣御八极,震惊折群奸。
登贤弥制断,进士严刊删。
倒泽起游泳,搜空集翻翾。
斯时麟见郊,绝世骥在闲。
岂期脱布衣,复得联朝班。
始疑迹异方,卒见意俱閒。
惟此冰雪壶,近当云雾关。
纪载竹帛藏,润色丝纶颁。
储才藏地閟,抽思刮天悭。
固当让俊逸,焉得委疏顽。
物化岂堪玩,仙栖庶可扳。
寤寐在灵岳,徬徨愧尘寰。
碧草蒙涧沚,青霞冠云鬟。
长生愿不负,竟往事无艰。
常闻羽人言,颇落俗士颜。
早伐九节杖,倚之听潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贻孛术鲁:人名,诗中的主角。
- 林鬝(lín qiān):指林中的小径。
- 竹晻霭(zhú ǎn ǎi):竹林中的朦胧雾气。
- 杏阑珊(xìng lán shān):杏花凋零的景象。
- 白鹇(bái xián):一种鸟类,常用来象征高洁。
- 剖析(pōu xī):分析,解释。
- 燕蓟(yān jì):古代地名,指今北京一带。
- 汉沔(hàn miǎn):汉水和沔水,指今湖北省一带。
- 刊删(kān shān):删改,修订。
- 翻翾(fān xuān):飞翔的样子。
- 制断(zhì duàn):决定,裁决。
- 丝纶(sī lún):古代指皇帝的诏书。
- 地閟(dì bì):地下的宝藏。
- 抽思(chōu sī):提取思想,思考。
- 羽人(yǔ rén):指仙人或道士。
- 潺湲(chán yuán):水流声。
翻译
悲风在日夜中呼啸,游子已远离河山。 一别十年,四方何时能回还。 记得你旅居江外,经过我抚摸林中小径。 晨光中竹林朦胧,春日里杏花凋零。 阳坡上赤鸡鸣叫,阴馆中白鹇飞来。 我们相互剖析文义,循环宴歌。 吴地的星辰随梦而变,楚地的月亮带着愁绪弯弯。 自你来到燕蓟之地,我便相望于汉沔之间。 起初传说你教化下郡,或说你在清湾垂钓。 虽然你的起居未详,但声名已难及。 明圣统治八方,震惊折服群奸。 选拔贤才更加果断,进士严格删改。 倒泽中游泳,搜空中飞翔。 此时麒麟出现在郊外,绝世之骥在闲庭。 岂料我脱去布衣,又能与你同朝为官。 起初疑虑异方之事,最终见你意态悠闲。 唯有这冰雪般的内心,近来面对云雾般的关隘。 记载藏于竹帛,润色颁于丝纶。 储才藏于地底,抽思刮于天边。 本当让给俊逸之人,怎能委于疏顽之辈。 物化之事岂堪玩味,仙栖之地或可攀登。 日夜思念灵岳,徘徊愧对尘寰。 碧草覆盖涧沚,青霞冠于云鬟。 长生之愿不愿辜负,竟往事无艰。 常听羽人言,颇落俗士颜。 早伐九节杖,倚之听潺湲。
赏析
这首诗描绘了诗人对远方友人的深切思念与对过去共同时光的怀念。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“悲风动日夜”、“晓色竹晻霭”等,营造出一种凄凉而美丽的意境,表达了诗人内心的孤独与对友情的珍视。同时,诗中也透露出对时局的关注和对个人命运的感慨,展现了诗人复杂的情感世界和对未来的期待。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文