贻孛术鲁

· 范梈
悲风动日夜,游子绝河山。 一别十年流,四方几时还。 忆子旅江外,过余抚林鬝。 晓色竹晻霭,春容杏阑珊。 阳坡鸣赤鸡,阴馆来白鹇。 文义相剖析,宴歌亦循环。 吴星逐梦变,楚月带愁弯。 自来燕蓟中,相望汉沔间。 初传教下郡,或道钓清湾。 起居虽未悉,声闻已难攀。 明圣御八极,震惊折群奸。 登贤弥制断,进士严刊删。 倒泽起游泳,搜空集翻翾。 斯时麟见郊,绝世骥在闲。 岂期脱布衣,复得联朝班。 始疑迹异方,卒见意俱閒。 惟此冰雪壶,近当云雾关。 纪载竹帛藏,润色丝纶颁。 储才藏地閟,抽思刮天悭。 固当让俊逸,焉得委疏顽。 物化岂堪玩,仙栖庶可扳。 寤寐在灵岳,徬徨愧尘寰。 碧草蒙涧沚,青霞冠云鬟。 长生愿不负,竟往事无艰。 常闻羽人言,颇落俗士颜。 早伐九节杖,倚之听潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贻孛术鲁:人名,诗中的主角。
  • 林鬝(lín qiān):指林中的小径。
  • 竹晻霭(zhú ǎn ǎi):竹林中的朦胧雾气。
  • 杏阑珊(xìng lán shān):杏花凋零的景象。
  • 白鹇(bái xián):一种鸟类,常用来象征高洁。
  • 剖析(pōu xī):分析,解释。
  • 燕蓟(yān jì):古代地名,指今北京一带。
  • 汉沔(hàn miǎn):汉水和沔水,指今湖北省一带。
  • 刊删(kān shān):删改,修订。
  • 翻翾(fān xuān):飞翔的样子。
  • 制断(zhì duàn):决定,裁决。
  • 丝纶(sī lún):古代指皇帝的诏书。
  • 地閟(dì bì):地下的宝藏。
  • 抽思(chōu sī):提取思想,思考。
  • 羽人(yǔ rén):指仙人或道士。
  • 潺湲(chán yuán):水流声。

翻译

悲风在日夜中呼啸,游子已远离河山。 一别十年,四方何时能回还。 记得你旅居江外,经过我抚摸林中小径。 晨光中竹林朦胧,春日里杏花凋零。 阳坡上赤鸡鸣叫,阴馆中白鹇飞来。 我们相互剖析文义,循环宴歌。 吴地的星辰随梦而变,楚地的月亮带着愁绪弯弯。 自你来到燕蓟之地,我便相望于汉沔之间。 起初传说你教化下郡,或说你在清湾垂钓。 虽然你的起居未详,但声名已难及。 明圣统治八方,震惊折服群奸。 选拔贤才更加果断,进士严格删改。 倒泽中游泳,搜空中飞翔。 此时麒麟出现在郊外,绝世之骥在闲庭。 岂料我脱去布衣,又能与你同朝为官。 起初疑虑异方之事,最终见你意态悠闲。 唯有这冰雪般的内心,近来面对云雾般的关隘。 记载藏于竹帛,润色颁于丝纶。 储才藏于地底,抽思刮于天边。 本当让给俊逸之人,怎能委于疏顽之辈。 物化之事岂堪玩味,仙栖之地或可攀登。 日夜思念灵岳,徘徊愧对尘寰。 碧草覆盖涧沚,青霞冠于云鬟。 长生之愿不愿辜负,竟往事无艰。 常听羽人言,颇落俗士颜。 早伐九节杖,倚之听潺湲。

赏析

这首诗描绘了诗人对远方友人的深切思念与对过去共同时光的怀念。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“悲风动日夜”、“晓色竹晻霭”等,营造出一种凄凉而美丽的意境,表达了诗人内心的孤独与对友情的珍视。同时,诗中也透露出对时局的关注和对个人命运的感慨,展现了诗人复杂的情感世界和对未来的期待。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文