(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞直:指在边塞值守。塞,边塞;直,值守。
- 南董:指南方的贤人。
- 良明:贤明。
- 宪夔皋:指古代贤臣夔和皋陶。宪,效法;夔、皋陶,古代传说中的贤臣。
- 孰为非我事:哪件事不是我应该做的?
- 相命:相互勉励。
- 其曹:指同僚。
- 被褐:穿着粗布衣服,指生活简朴。
- 骞寒素:指在寒冷中坚持简朴生活。骞,坚持;寒素,简朴。
- 奉璋:指手持玉璋,表示尊贵。
- 参俊髦:与英俊之士并列。参,并列;俊髦,英俊之士。
- 王戡:指古代贤王。
- 载简册:载入史册。
- 臣职:臣子的职责。
- 放牲牢:指放牧牲畜,比喻尽职尽责。
- 忠敬:忠诚和尊敬。
- 道无二:指忠诚和尊敬是唯一的道路。
- 笑谈:谈笑。
- 谊弥高:友谊更加深厚。
翻译
在边塞值守时,我仰慕南方的贤人,贤明之人效法古代的贤臣夔和皋陶。哪件事不是我应该做的?我们相互勉励,与同僚们共同努力。我穿着简朴的衣服,在寒冷中坚持,手持玉璋,与英俊之士并列。古代贤王的事迹载入史册,作为臣子,我尽职尽责,放牧牲畜。忠诚和尊敬是唯一的道路,我们的谈笑中,友谊更加深厚。
赏析
这首作品表达了作者对贤人的仰慕和对职责的忠诚。通过描绘边塞值守的场景,展现了作者简朴而坚定的生活态度。诗中“塞直慕南董,良明宪夔皋”表达了对贤人的敬仰,“孰为非我事?相命须其曹”则体现了对职责的自觉承担。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者高尚的品格和对理想的追求。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文