和谢伯雨见惠之作

· 范梈
骚灵逝矣不堪呼,几欲南游讯楚巫。 城郭烟涛垂白帝,星河风露浥黄姑。 幽人往恨九关豹,佳士今犹千里驹。 久客资君相慰藉,可能无意谢飞凫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骚灵:指屈原的灵魂。
  • 讯楚巫:询问楚地的巫师。
  • 城郭烟涛:城墙外烟雾缭绕的波涛,形容景象朦胧。
  • 垂白帝:白帝城,位于今重庆市奉节县,此处指城郭高耸入云。
  • 星河风露:银河和夜间的风露,形容夜空清冷。
  • 浥黄姑:湿润的黄姑(一种植物),此处形容夜晚的露水。
  • 幽人:隐士,指隐居的人。
  • 九关豹:传说中的九头豹,比喻困难重重。
  • 千里驹:千里马,比喻杰出的人才。
  • 谢飞凫:谢绝飞翔的凫(一种水鸟),比喻不愿离去。

翻译

屈原的灵魂已逝,无法呼唤,我曾想南游去询问楚地的巫师。 城墙外烟雾缭绕的波涛中,白帝城高耸入云,银河和夜间的风露湿润了黄姑。 隐士心中有着重重困难,而今天的人才却如千里马般杰出。 我久居他乡,多亏你的安慰和支持,怎能不感激你,就像不愿离去的飞翔的凫。

赏析

这首作品表达了对屈原的怀念以及对隐士和当代人才的感慨。诗中通过描绘城郭烟涛、星河风露等意象,营造出一种朦胧而清冷的氛围,反映了诗人内心的孤独和追求。同时,通过对幽人和千里驹的对比,表达了对隐士困境的同情和对当代人才的赞赏。最后,诗人感激朋友的慰藉,表达了对友情的珍视。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文