送友人还燕然
去年来帝阙,篱客正黄菊。
今年还燕然,春光明远目。
再三挽不留,归心何太速。
回首落花多,满川红簌簌。
驰驱万里程,阿谁慰幽独。
寂寂寒山行,寂寂寒山宿。
啼鸟几声迟,淡烟芳草绿。
东风千里人,明月半轩竹。
汉苑穴狐兔,姑苏走麋鹿。
功名半纸薄,兴亡等棋局。
可笑百年身,黄粱犹未熟。
不发离别叹,不唱阳关曲。
桃李醉逢场,夕阳倒船玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝阙(dì què):指皇宫的大门,这里代指京城。
- 燕然:古山名,即今蒙古国境内的杭爱山,这里指边远之地。
- 篱客:指篱笆旁的客人,即作者自己。
- 簌簌(sù sù):形容落花纷纷的样子。
- 阿谁:疑问代词,相当于“谁”。
- 幽独:孤独寂寞。
- 汉苑:汉代的皇家园林。
- 姑苏:古地名,今江苏苏州一带。
- 麋鹿:一种大型鹿类动物。
- 阳关曲:古代送别时唱的歌曲,源自《阳关三叠》。
翻译
去年我来到京城,正是黄菊盛开的时节。今年我又要回到燕然,春光正好,远眺景色明媚。我再三挽留,但你归心似箭,速度太快。回首望去,落花纷飞,满河都是红色的花瓣。你将跋涉万里,谁来安慰你的孤独呢?在寂静的寒山中行走,在寂静的寒山中夜宿。啼鸟的声音似乎在催促,淡烟中的芳草绿意盎然。东风吹拂着千里之外的人,明月照耀着半边竹林。汉代的园林已被狐兔占据,姑苏之地则有麋鹿奔跑。功名不过是一纸薄薄的荣誉,兴亡更迭如同棋局一般。可笑的是,人生百年,黄粱美梦尚未醒来。我没有发出离别的叹息,也没有唱起送别的阳关曲。在桃李盛开的场合中醉倒,夕阳下,船儿仿佛倒映着玉石般的光辉。
赏析
这首作品描绘了送别友人归燕然的情景,通过对比去年与今年的景象,表达了时光流转与离别之情。诗中运用了丰富的意象,如黄菊、春光、落花、啼鸟等,营造出一种既美丽又感伤的氛围。诗人对友人的离去表示理解与无奈,同时也透露出对人生无常、功名虚幻的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了耶律铸深厚的文学功底和独特的艺术风格。