早发清冷泉戏题行厨家僮名三老者

玉液应期养圣胎,万花仙供为人开。 祇从六甲行厨里,径就行窝卒去来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉液:指美酒。
  • 应期:按照预定的时间。
  • 圣胎:比喻珍贵的东西,这里指美酒。
  • 万花:指各种花卉。
  • 仙供:神仙所享用的供品,这里指美丽的花卉。
  • 人开:人为地开放。
  • :只。
  • 六甲:古代用天干地支相配计算时日,其中有甲子、甲戌、甲申、甲午、甲辰、甲寅,称为六甲。这里可能指某种特定的安排或计划。
  • 行厨:指随行的厨房,这里可能指随行的饮食服务。
  • 行窝:指随行的住所。
  • :突然。

翻译

按照预定的时间,美酒如同珍贵的圣胎被养育出来,各种美丽的花卉如同神仙的供品,被人们精心开放。只是从那六甲安排的随行厨房里,我直接前往随行的住所,突然间就来了又去。

赏析

这首作品描绘了一幅清晨出发,享受美酒与自然美景的画面。诗中“玉液应期养圣胎”形容美酒的珍贵与期待,而“万花仙供为人开”则展现了花卉的盛开,如同神仙的供品,美不胜收。后两句则表达了诗人随行简便,生活自在的态度,从行厨到行窝,一切都是那么自然和突然,体现了诗人对生活的随和与享受。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文