题清閟堂雪蕉图

洛阳城中雪冥冥,袁家竹屋如箳篂。老人僵卧木偶形,不知太守来扣扃。 辋川画得洛阳亭,千载好事图方屏。寒林脱叶风寥泠,胡为见此芭蕉青。 花房倒抽玉胆瓶,盐华乱点青鸾翎。阶前老石如秃丁,银瘤玉瘿鲨星星。 呜呼妙笔王右丞,陨霜不杀讥麟经。右丞执政身彤廷,燮理无乃迷天刑。 胡笳一声吹羯腥,血沥劲草啼精灵。呜呼尔身如蕉不如蓂,凝碧池上先秋零。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥(míng míng):昏暗的样子。
  • 箳篂(píng xīng):竹席。
  • (jiōng):门闩,这里指门。
  • 辋川:地名,王维的别墅所在地。
  • 寥泠(liáo líng):形容风声。
  • 花房:花蕾。
  • 盐华:像盐一样的花。
  • 青鸾:神话中的鸟,这里形容颜色。
  • 秃丁:秃头的僧人。
  • 银瘤玉瘿:形容石头上的纹理。
  • 鲨星星:形容石头上的斑点。
  • 陨霜:霜降。
  • 讥麟经:讥讽《春秋》。
  • 燮理:调和治理。
  • 迷天刑:违背天意。
  • 羯腥:腥臭味。
  • 血沥劲草:形容草木被血染。
  • 凝碧池:地名,这里指王维的画作。
  • 先秋零:早秋凋零。

翻译

洛阳城中大雪纷飞,昏暗一片,袁家的竹屋像铺了竹席一样。老人僵硬地躺在床上,形如木偶,不知道太守来敲门。 王维在辋川画下了洛阳亭的美景,千年来人们都喜欢将这幅画挂在屏风上。寒林中树叶已落,风声凄凉,为何还能看到青翠的芭蕉? 花蕾倒挂如玉胆瓶,盐花般的雪花点缀着青鸾的羽毛。阶前老石头像秃头的僧人,银色的瘤和玉色的瘿,斑点星星。 啊,王维的妙笔,即使霜降也不杀风景,讥讽《春秋》。王维作为执政者,身居朝廷,调和治理却违背了天意。 胡笳一声吹来腥臭味,血染的劲草在哭泣。啊,你的身躯如同芭蕉不如蓂草,在凝碧池上,早秋便已凋零。

赏析

这首诗通过对洛阳城中雪景的描绘,以及对王维画作的赞美,表达了诗人对王维艺术才华的敬仰。诗中“陨霜不杀讥麟经”一句,既赞美了王维画作中的自然之美,又暗含对王维政治生涯的批评。结尾处“呜呼尔身如蕉不如蓂,凝碧池上先秋零”则抒发了对王维命运的哀叹,暗示了其政治生涯的不幸。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了杨维桢深厚的文学功底和独特的艺术视角。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文